有奖纠错
| 划词

Sa figure me poursuit depuis lors dans mon sommeil.

时拧脸常出现在我恶梦里。

评价该例句:好评差评指正

Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.

院子里一排排乌黑钩老树干在蓝天下伸展出它那粉红夹白、灿夺目穹顶。

评价该例句:好评差评指正

Or, comme l'expérience le montre amplement, la disparition est souvent le premier pas vers la torture, voire l'exécution extrajudiciaire.

正如人们所熟知,失踪往往是酷刑甚至法外处决

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont promis de reconstruire la ville de Qushan, siège administratif du comté de Beichuan, dans le Sichuan, sur un nouveau site qui reste à déterminer.

局许诺要重建四省北政中心山镇,新选址尚未确定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Ça sera presque mon premier album parce que ce sont mes propres compositions.

这可以说是我第一张专辑因为这是我自己作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les chanteurs, les voici des années plus tard en train de répéter leur nouveau spectacle, un medley de leurs plus grands tubes.

- 歌手们, 多年后在这排练他们新节目,这是他们最热门歌曲混合

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Dans leur anti-chambre noire, ils se plaisaient à jouer aux quadrilles à la lueur d'une bougie jaune et se disaient avec délice « nous sommes morts » .

在黑暗,他们在黄色蜡烛光下享受着四行趣,并高兴地互相说:“我们死了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ses cheveux frisés, où des fils blancs se montraient déjà, devaient avoir épousseté une encoignure de quelque salle louche de marchand de vin, car une toile d’araignée pendait à une mèche, sur la nuque.

他鬈冒出几根白,今天大概是蹭在某酒店肮脏角落,颈窝上一簇上粘着蜘蛛网。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ou bien en dormant j’avais rejoint sans effort un âge à jamais révolu de ma vie primitive, retrouvé telle de mes terreurs enfantines comme celle que mon grand-oncle me tirât par mes boucles et qu’avait dissipée le jour

还有时候,我在梦中毫不费力地又回到了我生命之初往昔,重新体验到我幼时恐惧,例如我最怕我姨公拽我

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était difficile de se méprendre aux traits caractéristiques de sa race : ses cheveux crépus, son teint presque noir, son nez épaté, ses lèvres épaisses, une longueur peu ordinaire des bras, le classaient immédiatement parmi les naturels de l’intérieur.

一见他外表,就知是哪个种族:鬈,近乎棕黑皮肤,塌鼻子,厚嘴唇,两臂特长,是典型棕色人种。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接