有奖纠错
| 划词

Des mesures temporaires spéciales ont-elles été envisagées?

是否考虑了一些暂行特别

评价该例句:好评差评指正

Le rapport donne peu de renseignements sur les mesures temporaires spéciales en Sierra Leone.

报告提供关于在塞拉利昂境内执行暂行特别资料不多。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport était très clair au sujet des mesures temporaires spéciales appliquées en Sierra Leone.

该报告在塞拉利昂暂行特别方面非常精确到位。

评价该例句:好评差评指正

Voir, par exemple, l'article 22 des règles provisoires de Shanghai.

见例如《上海市政府网上竞暂行办法》第22条。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle la Convention fait référence à l'adoption de mesures spéciales temporaires.

这就是《约》要求暂行特别原因。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence élit un président et un vice-président.

暂行议事规则第6条规定,会议应选举主席一人、副主席一人。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport ne contient pas d'exemple de mesures temporaires spéciales prises par le Gouvernement.

报告未包含许多由政府发起暂行特别例子。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures temporaires de discrimination positive ont été prises à l'égard des femmes d'affaires.

对经商妇女取了鼓励暂行

评价该例句:好评差评指正

Cela fait 60 ans que le Conseil travaille avec un règlement intérieur provisoire.

来,安理会根据暂行仪式规则工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, il n'existe aucune mesure temporaire spéciale dans ce sens.

目前在这一方面还没有暂行特别

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, son gouvernement est prêt à examiner l'adoption de mesures spéciales temporaires, le cas échéant.

不过,不丹政府很愿意考虑必要时暂行特别

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence élit un président et un vice-président.

暂行议事规则第6条规定,会议应选举主席一人、副主席一人。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité intergouvernemental de négociation a aussi appuyé l'application de la procédure PIC provisoire.

政府间谈判委员会还对暂行事先知情同意程序工作提供了支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient avoir un impact à plus long terme que les mesures temporaires.

我们相信上述可比一些暂行取得更持久效果。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de savoir si le gouvernement envisage d'adopter des mesures spéciales temporaires.

他想知道不丹政府是否考虑暂行特别

评价该例句:好评差评指正

Je l'invite à prendre place à la table du Conseil.

安理会已经根据暂行议事规则第39条向他发出邀请。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 du règlement intérieur provisoire stipule que la Conférence élit un président et un vice-président.

暂行议事规则第6条规定,会议选举主席一名和副主席一名。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que, à ce stade, l'ébauche proposée n'avait été adoptée qu'à cet effet.

有人强调指出,在目前阶段,仅以此为目暂行通过这一纲要。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 de l'article 4 qualifie explicitement de « temporaires » les mesures spéciales.

第四条第1款案文阐明此类特别暂行”性质。

评价该例句:好评差评指正

Pendant une certaine période, l'Allemagne n'a mis en œuvre aucune mesure spéciale temporaire.

在一定时期内,德国没有暂行特别

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接