有奖纠错
| 划词

Elle peut être comparée à la lune scintillant dans le ciel.

真理像天上

评价该例句:好评差评指正

La lune sur la mer naît en même temps que la marée.

海上共潮生。

评价该例句:好评差评指正

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯,对影成三人。

评价该例句:好评差评指正

Ici la Lune est le déclin de l'Europe et le doigt est Professeur Kuing Yamang.

这里欧洲没落景就是"", 而"手指"就是所谓Kuing Yamang .

评价该例句:好评差评指正

Levant ma tasse, j'invite la lune claire. En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯,对影成三人。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quand existe la lune argentée?

几时有?

评价该例句:好评差评指正

Wenzhou lune société de négoce est prêt à travailler avec des collègues dans le noble esprit de dévouement de tous les milieux de vie à la maison et à l'étranger afin de créer ensemble notre avenir.

温州贸易公司愿与国内外各界同仁志士竭诚合作,共创未来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sabbat, sabbathien, sabbathienne, sabbatin, sabbatine, sabbatique, sabbatiser, sabbatisme, sabéen, sabéenne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

C'était un présage extrêmement clair, car on racontait depuis toujours que tant que la lune illuminerait la ville de ses rayons, Constantinople ne chuterait pas.

这是再白不过的凶兆,因为在千年的有这样句格言:只要照耀,君士坦丁堡就不会陷落。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗林》法语版

La pluie cessa peu à peu et le vent se leva, il souffla les nuages noirs, révélant le clair de lune et les monts enneigés.

渐渐停了,大了起来,刮走了夜空的乌云,当雪山和都露出来时,世界沐浴在片银光

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il faisait nuit noire à terre, les branches hautes se découpaient sur le ciel pâle, où la lune pleine, montant à l’horizon, allait éteindre les étoiles.

地面上已是片漆黑,高处的树梢在苍空还能分辨,从地平线上升起,不久将使满天星斗变得暗淡无光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sabine, sabinène, sabinone, sabir, sablage, sable, sablé, sable (agglutiné à l'huile, de noyautage à l'huile, à huile), sabler, sablerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接