有奖纠错
| 划词

Le traducteur doit se voir accorder un délai raisonnable pour accomplir sa tâche.

翻译完成其承接任务,必须拥有相应的合理

评价该例句:好评差评指正

Cet exposé écrit a été déposé dans le délai ainsi fixé.

这份书面陈述已在这一确定内递交。

评价该例句:好评差评指正

La réplique a été déposée dans le délai prescrit.

辩诉状在规定内递交了。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de les mettre pleinement en œuvre, sans dates butoirs artificielles.

这些项目应当充分落实,要人为设定

评价该例句:好评差评指正

Il est donc convenu de ne pas fixer de délai dans cet alinéa.

工作组商定将具引入第1(c)项。

评价该例句:好评差评指正

Il serait injuste de ne pas regrouper ces entités en raison de délais.

为由止合并处理这些实平的。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de fixer éventuellement des délais au paragraphe 2.

有与会者称第(2)款可以对作出界定。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé qu'il fallait peut-être écourter les délais prévus au paragraphe 1.

有与会者建议似应缩短第(1)款规定的

评价该例句:好评差评指正

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

相反,它的做法针对与具成果联系在一起的产出规定了某种

评价该例句:好评差评指正

Chaque initiative devrait être axée sur les résultats et assortie de délais.

每个领域的举措都应该有,并且注重成果。

评价该例句:好评差评指正

Ces quarante-huit heures constituent le délai légal prévu à l'article 48 du Code de procédure pénale.

这48个小构成了《刑事诉讼法》第48条所规定的法定

评价该例句:好评差评指正

Ces pièces ont été déposées dans les délais prescrits.

这些书状已在规定内提交。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'existe pas de plan d'ensemble cohérent, assorti d'un échéancier.

然而,确实存在全面、一致和有的战略。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.

那些提交了意见的会员国基本上在规定前提交的。

评价该例句:好评差评指正

Deux questions ont porté sur les échéances et sur l'application des sanctions.

还有关于确定和实施制裁的问题。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez préciser les délais concrets proposés pour leur adoption.

请进一步提供颁布这些立法的具

评价该例句:好评差评指正

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一申请,没有规定。

评价该例句:好评差评指正

La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.

罗马尼亚已在规定的内提交答辩状。

评价该例句:好评差评指正

Le CICR estime que les valeurs fondamentales sous-tendant ces principes sont intemporelles.

红十字委员会认为,这些原则的基本价值没有的。

评价该例句:好评差评指正

Souligner qu'il importe de respecter le calendrier convenu.

强调必须遵守商定的各项

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heterozercon, hétérozoécie, hétérozygose, hétérozygote, hétérozygotie, hétérozygotisme, hêtraie, hetrazan, hêtre, Hettangien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑短剧Le Réseau

Alors, oubliez la limite des 40 minutes.

所以,忘记40分钟时限

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En cas de dommage matériel justement, le délai pour saisir le FGAO est d'un an après l'accident.

财产损失索赔时限为事故发生后一

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ce dernier s’engage alors à livrer le bien achevé et conforme aux plans dans un délai déterminé.

,发起人承诺在规定时限内交付按计划完成房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249月合集

Des délais rallongés permettraient d'éviter le gaspillage, surtout en période de pénurie.

延长时限可以避免浪费,特别在短缺时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252月合集

C'est quand même limité dans le temps.

这仍然有一定时限

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quatrièmement, je me suis fixé un délai.

第四,我设定了一个时限

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et pour les mineurs, les délais sont différents puisqu'ils ont été rallongés à l'occasion de réformes récentes.

而对未成人,时限则不同,因为最近改革延长了这些时限

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quatrièmement, fixe-toi un délai, super  important.

第四,设定一个时限,超级重要。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Si les constructeurs automobiles ont déjà entamé la transition, seront-ils prêts pour un arrêt total à cet horizon ?

虽然汽商已经开始了转型,但他们能在这一时限前完全准备好吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’adjudication du bail était annoncée pour le lendemain à deux heures, en la salle de la commune, à l’extinction du troisième feu.

出租招标定在次日两点钟,在市政府大厅,以第三支蜡烛熄灭为时限

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Il connaît donc les délais de la vie parlementaire comme sa poche, et il s'est permis de poser la question qui fâche.

因此,他对议会生活时限了如指掌,并敢提出那个令人不快问题。

评价该例句:好评差评指正
Crime story

Oui, et maintenant c'est trop tard, il y a eu des délais pour faire appel, ils ont été largement dépassés, donc il est considéré comme définitivement innocent dans cette affaire, il ne peut plus être poursuivi.

,现在为时已晚, 上诉期限已过,且远远超过了时限, 因此在这起案件中, 他被视为彻底无罪,无法再被追究责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ho, hobart, hobby, hobereau, hocartite, hocco, hoche, hochement, hochepot, hochequeue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接