有奖纠错
| 划词

Qu'a représenté Tomb Raider premier du nom dans tout ça ?

古墓丽影初代在日后系列中处于怎样地位呢?

评价该例句:好评差评指正

Dans l'espoir qu'à l'avenir jours, Hai-quan avec vous pour créer un avenir meilleur!!!

希望在日后的日子,海泉公司与您共创美好的未来!!!

评价该例句:好评差评指正

Il sera complété ultérieurement par un parc aquatique.

日后还会增加上乐园。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont demandé que cette méthode continue d'être appliquée à l'avenir.

希望日后继续开展类似的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les enregistrements commandés plus tard seront disponibles dès que possible.

日后订购的录像将尽快提供。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.

11日后些保证已倍加重要。

评价该例句:好评差评指正

Les noms peuvent être changés ultérieurement au cas par cas.

姓名可日后案形式改变。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport complet sur les travaux de la Conférence sera publié à une date ultérieure.

日后将发表更全面的会议报告。

评价该例句:好评差评指正

On en reparlera.

日后再说吧。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats qui ont été poursuivis peuvent ultérieurement être cédés à titre onéreux.

已经继续的合同日后按价值

评价该例句:好评差评指正

C'est à partir de ce document que l'on travaillera ensuite à la révision.

文件将成为日后修订工作的基础。

评价该例句:好评差评指正

Un résumé des réponses sera communiqué à la Commission.

日后将向委员会提供问卷答复摘要。

评价该例句:好评差评指正

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他藐视法庭罪的起诉。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.

发言人认为,此类建议可日后提出。

评价该例句:好评差评指正

Elle suivrait de près la position de BADIL sur la question à l'avenir.

法国将密切注视巴迪尔日后对此问题的立场。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont intensifié ces efforts après le 11 septembre.

在9月11日后项工作得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Je présenterai ces résolutions à une date qui sera annoncée ultérieurement.

我将在日后介绍些决议草案,日期待定。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations doivent être conservées en vue d'une utilisation ultérieure.

验证服务商必须储存信息,日后之用。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes de vérification s'assureront de l'aménagement de la politique.

日后的审计小组将核实对政策做出的修正。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements correspondants étaient exigibles aux dates d'émission respectives.

有关期票分别在各自的签发之日后到期应付。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plantalgie, plantard, plantation, plante, planté, planter, plantes, planteur, planteuse, planteuse-repiqueuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

À quoi n’arrivera-t-il pas par la suite ?

他什么事情做不到呢?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Je vais te raconter ma vie à Paris plus tard.

再跟你讲述我在巴黎的生活。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tâchez d’aimer des âmes, vous les retrouverez.

应当知道爱灵魂,你还能找到它。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Qu’importe, il ne sera pas dit que je manque un insolent.

“管它呢,不会有人说我放过无礼之徒。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Enfin il craignit un reproche futur de sa prudence et regarda.

,他害怕会责备自己不谨慎,还是看看。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et aussi parce que ça augmente les risques que l’enfant devienne alcoolique plus tard

还有原因是,这会提高孩子酗酒的可能性。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Soyez tranquille, monsieur, dit Planchet, vous verrez si l’on peut compter sur moi.

“请您放心,先生,”普朗歇说,“您会看出我是否可。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une planche de son lit avait été arrachée et sans doute emportée, car on ne la retrouva point.

他床上的块木板被撬掉,也许还被带走,因为始终没有找回来。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Peste ! si j’allais troubler les rendez-vous, ce serait une mauvaise porte pour entrer en relations.

哟!我要是搅扰人家的幽会,要想攀交情,可就没门儿罗。”

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et d'ajouter qu'après le 11 septembre 2001, il y a eu un accord secret entre les États-Unis et l'OTAN.

且在2001年9月11,在美国和北大西洋公约组织之间有秘密协定。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Bien et ce sera évidemment à Tokyo et à Paris sur les antennes de France Télévision avec vous, Tony Estanguet.

好的。当然,Tony Estanguet,法国电视台将会就东京以及巴黎奥运会采访您。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ca, c'est le corps d'une femme qu'on a découvert 5 jours après le 7 octobre.

- 这是我们在 10 月 7 5 天发现的具女性尸体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le gouvernement avait conseillé aux habitants de ne pas quitter leur maison après une journée explosive ce dimanche.

政府建议居民在周日爆炸不要离开家。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Officieusement, le RN espère s'acheter des renvois d'ascenseur pour plus tard, s'il est au pouvoir.

非正式地,国民联盟希望若其掌权, 能先为自己铺路, 以便获得回报。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dans cette oeuvre, rodin prend pour modèle le visage de camille claudel, ces jeunes élèves, qui deviendra une sculptrice célèbre.

头像雕塑作品,是罗丹以卡米尔克罗戴尔为模特创作的。者是他年轻的学生,成为著名的女雕塑家。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On peut même faire là des connaissances très agréables et très utiles pour plus tard, oui, très utiles, parmi les passagers.

还可以从旅客里认识会大有帮助的人,真的,很有用处的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

Après avoir obtenu le report du Brexit jusqu’au 31 octobre, Theresa May s’expliquait aujourd’hui devant la Chambre des communes.

在获得英国脱欧推迟至10月31,特蕾莎·梅今天在下议院解释道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce Panchaud, dit Printanier, dit Bigrenaille, a figuré plus tard dans plusieurs procès criminels et est devenu depuis un coquin célèbre.

又叫做春天或比格纳耶的邦灼,犯过好几起刑事案子,因而成大名鼎鼎的恶棍。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et ce type de contrôle et de tromperie peut également affecter la manière dont tu prendras tes décisions à l'avenir.

而这种控制和欺骗也会影响你的决策方式。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

C'est dans ces années d'ailleurs, qu'il introduit la figure d'Arlequin, pensive et mélancolique, qui va traverser par la suite toute son oeuvre.

另外也是在这些年里,他开始创作小丑,这深沉而忧伤的形象在他的创作中直延续。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


plasmagène, plasmagramme, plasmalemme, plasmapause, plasmaphérèse, plasmase, plasmasoudage, plasmasphère, plasmathérapie, plasmatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接