有奖纠错
| 划词

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面既定案例。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures et pratiques établies devraient dans ce domaine être suivies strictement.

在这方面应当遵守既定程序和实践。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'action est construit autour de six axes prioritaires, d'objectifs, activités et indicateurs identifiés.

行动计划围绕六个点以及各项既定目标、活动和指标拟订。

评价该例句:好评差评指正

En commençant nos travaux, nous avons d'abord exploré les positions bien établies de chaque partie.

我们开始工作后,首探讨了每方既定立场。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.

根除国际恐怖主义不再是既定目标,而是变成了很随便口头语。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre juridique mis en place étouffe la voix de l'opposition.

一个既定法律框架 压制反对派声音。

评价该例句:好评差评指正

Elle attache un degré de priorité élevé au financement de programmes conçus pour les femmes.

它把点放在为与妇女有关既定方案提供资上。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.

这一做法违反了既定业务指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Cela aboutira à une liste de prestations ciblées et de règles gouvernant leur attribution.

在此基础上产生一份目标明确和发放既定规则清单。

评价该例句:好评差评指正

Ils viennent en complément des mesures générales permettant d'atteindre les objectifs fixés.

这些协议是对促进实现既定目标一般性措施补充。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il n'est pas possible de se conformer aux normes en vigueur.

目前,尚无法强制遵守既定标准。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc naturel que mon pays s'intéresse aux travaux de la Conférence.

因此我国在裁谈会工作中有既定益。

评价该例句:好评差评指正

On appuyait aussi l'inclusion des termes « pratique établie ».

同样,有人支持纳入“既定惯例”。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif fixé est pourtant loin d'être atteint.

不过,既定目标仍远未实现。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions du Secrétaire général doivent être examinées conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale.

秘书长建议必须按照大会既定程序来审议。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration confirme qu'elle a mis en place un mécanisme pour se conformer aux directives existantes.

行政部门证实已经建立机制,以遵守既定准则。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'en tient à ses objectifs et entend les poursuivre.

政府继续坚持其既定目标,着手其预期事态发展并使它们得以保持。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que la politique établie en matière linguistique soit pleinement respectée.

必须全面遵守既定语言政策。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne que les allocations de ressources doivent être faites suivant les procédures établies.

所有所需资源都应通过既定预算程序来处理。

评价该例句:好评差评指正

Des changements durables doivent se produire rapidement si l'on veut atteindre les objectifs fixés.

如果想实现既定目标,就应该迅速实现可持续改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous tournez dans un cercle vicieux, celui des probabilités.

“你把假当作,讲来讲去依旧是讲可能性。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils s'installent plusieurs fois au sein de groupes établis, absorbant peu à peu la culture Toltèque.

他们多次在群体中居,逐渐吸收了托尔克文化。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 3 préparéz un kit d’urgence Les volcans n'entrent pas en éruption selon un planning établi.

准备一应急箱火山不会按照时间表喷发。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vis-à-vis de lord de Winter sa conduite était plus facile ; aussi avait-elle été arrêtée dès la veille.

勋爵,她就较为容易表现了;所以在头一天她就有了方针。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'était un gouvernement établi et tout un système.

这是一政府和一完整系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Selon la formule consacrée, " à 3h du matin, il sera 2h."

根据公式,“凌晨 3 点,将是凌晨 2 点”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

C'est l'un des objectifs affichés par le Kremlin.

这是克里姆林宫目标之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des baisses d'impôts d'ici la fin du quinquennat, c'est l'objectif affiché du gouvernement.

- 在五年任期结束前减税,这是政府目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'objectif affiché de l'Emirat islamique est zéro toxicomane et zéro drogue.

伊斯兰酋长国目标是零吸毒成瘾者和零毒品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le but affiché par Israël est d'éradiquer le Hamas.

以色列目标是消灭哈马斯。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Peu de personnes peuvent prédire ce que l'autoritaire Nicolas Maduro fera d'un résultat couru d'avance.

很少有人能预测独裁者尼古拉斯·马杜罗在情况下会做什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

L'objectif affiché étant de récupérer les terres occupées par les Russes.

目标是收复被俄国人占领土地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Selon les statistiques établies, 30.315 personnes au total ont été sanctionnées pour acte de corruption et de malversation.

统计,共有30,315人因腐败和挪用公款行为受到制裁。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'objectif affiché est de sensibiliser les jeunes au développement durable.

目标是提高年轻人可持续发展认识。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Quelles règles établies sont dénoncées dans ce texte ?

本文谴责了哪些规则?

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Ambition affichée d'1,8 million d'ici dix ans.

目标是在 10 年内达到 180 万辆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On ne se voit pas très souvent, mais il y a des choses limpides, profondes, installées.

我们不常见面,但有一些清晰、深刻、事情。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Quelle sert à la fois à ressouder une communauté et à remettre en cause les puissants, en détruisant les règles établies.

通过破坏规则,能团结整社会,又能挑战强权。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Position assumée : Berlin déléguait sa sécurité à Washington.

立场:柏林将其安全事务委托给华盛顿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec l'objectif affiché du plein-emploi, E.Macron annonce aussi une nouvelle réforme du travail sur l'assurance-chômage et sur la formation.

- 随着充分就业目标,E.Macron 还宣布了一项关于失业保险和培训新劳工改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接