有奖纠错
| 划词

Il a également continué de fournir une assistance en espèces à certaines familles gravement démunies.

近东救济工程处还继续向满足基本需庭提供有选择现金援助。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles affectations ne répondent pas aux besoins réels du pays.

新教师分配满足实际需求。

评价该例句:好评差评指正

On a exploité absolument tout l'espace disponible pour pouvoir accueillir les nouvelles recrues.

现有办公空间利用率已超过最大限度,满足新来工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que l'on doive satisfaire immédiatement des besoins que l'on ne pouvait prévoir.

有时还会发生这样情况,即必须立即满足人们预测紧急需

评价该例句:好评差评指正

Les progrès demeurent relativement lents et ne permettent pas de satisfaire tous les besoins.

这方面展依然缓慢,充分满足现在需求。

评价该例句:好评差评指正

Traduire les terroristes en justice ne crée pas le terrorisme.

不过,这些人领导人已经表明,任何让步妥协都满足他们野心。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les institutions de transition n'ont pas pu répondre aux attentes de la population.

与此同时,过渡机构满足人民期望。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'Irlande, ce dernier ne répond pas de manière adéquate aux exigences du Traité.

爱尔兰认为,这充分满足条约

评价该例句:好评差评指正

Les capacités et les ressources ont été insuffisantes pour répondre aux besoins urgents sur le terrain.

能力和资源充分满足实地紧急需求。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des terrains urbains est que l'offre est demeurée insuffisante par rapport à la demande existante.

城市土地问题是足够满足当前

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique ne peut toutefois à elle seule répondre à la totalité des besoins des pauvres.

不过,光有经济增长是满足穷人所有需求。

评价该例句:好评差评指正

Les modestes sommes consacrées à la sécurité sociale ne permettent pas de couvrir les besoins élémentaires des familles.

用于社会保障资金(社会关怀金额)不足,满足基本需

评价该例句:好评差评指正

Le budget ordinaire, cependant, n'a pas été en mesure de prendre en compte les propositions soumises par l'organisation.

然而,经常预算满足该组织提出提案。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, à court terme, les besoins de financement du pays ne peuvent être couverts sans les soutiens extérieurs.

不幸是,短期内,离开外来支持,将满足该国财政需

评价该例句:好评差评指正

L'Office a aussi offert une aide financière à certaines familles incapables de subvenir à leurs besoins les plus élémentaires.

近东救济工程处还向满足基本需庭提供选择性现金援助。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation secondaire se caractérise également par une progression plus lente et une incapacité à répondre à la demande croissante.

中等教育扩展也同样缓慢,满足日益增长需求。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le plaignant prétendait qu'il n'y avait pas de communauté hindoue locale pouvant lui procurer les aliments qu'il voulait.

但是,申诉人争辩说,没有当地印度教社区,满足饮食需求。

评价该例句:好评差评指正

La Mission ne dispose actuellement pas d'une technologie de satellite qui lui permette de répondre à la forte demande.

特派团现有卫星技术满足如此之高需求。

评价该例句:好评差评指正

Fragmentés et parfois obsolètes, ils ne permettent pas de répondre aux besoins actuels, ni a fortiori aux besoins futurs.

工发组织零碎并有时是过时信息技术系统充分满足其目前,而且更重满足其未来

评价该例句:好评差评指正

À défaut d'une telle approche responsable et soigneuse, nous ne pourrons qu'échouer à répondre aux attentes de nos pays.

不采取这样种负责任、有爱心做法,我们就满足我们各国期望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cold-cream, col-de-cygne, Coléanthe, colécalciférol, colectasie, colectomie, colégataire, colémanite, coléocèle, Coléoïdes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais quelque attentive que fût la curiosité des visiteurs, elle ne fut point satisfaite.

但来客尽管聚精会神观察,也他们好奇心。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais c’est à cause de sa clarté même qu’elle ne le contentait point.

然而,正因为它一目了然,它愿望。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu sais, ils ne me donneront pas le vingtième de ce qu’il nous faut.

你知道,他们总是我们全部要求。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans une région si dense, le réseau de transports en commun ne peut malheureusement pas contenter tout le monde.

不幸是,在如此密集地区,公共交通网络所有人需求。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Les pâtissiers n'ont pas su répondre aux attentes du jury.

糕点师们陪审团期望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Au bout de deux ans de diffusion, la chaîne n'aurait pas rencontré son public.

经过两年广播,该频道将其观众需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Mais en même temps, E.Borne ne peut pas accéder à toutes leurs demandes.

但与此同时,E.Borne 也他们所有请求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est bien trop peu pour répondre à la demande des laboratoires pharmaceutiques.

这太少了,制药公司需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On couvre à peine les besoins de la population en moyenne dans l'année.

- 我们几乎全年人口平均需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ici, dans l'Indre, comme partout en France, les Restos ne peuvent plus répondre à la demande grandissante.

- 在这里, 在安德尔,和法国其他地方一样,餐馆已经日益增长需求。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Elle s'est juste écroulée, juste parce qu'elle ne pouvait plus répondre aux besoins de sa population.

它只是崩溃了, 只是因为它其人民需求。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Or, ils s'aperçoivent trop tard que ces races doivent se dépenser et être stimulées, et qu'ils ne peuvent répondre à leurs besoins.

然而,等他们意识到这些犬种需要时间呵护以及训练,自己已经狗狗所需精力时,已经晚了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On était tous à peu près convaincus qu'Apple allait faire pareil avec l'iPhone 16e, c'est-à-dire faire du stockage très petit qui ne convient à personne.

我们几乎都确信苹果会对iPhone 16e采取同样策略,即提供极小存储空间, 根本任何人需求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合集

À Caracas, au Venezuela, la production de viande a chuté en 2019, elle ne couvrirait pas les besoins de plus de la moitié de la population.

在委内瑞拉加拉加斯,肉类产量在2019年下降,一半以上人口需求。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ainsi regardais-je les arbres avec une tendresse insatisfaite qui les dépassait et se portait à mon insu vers ce chef-d’œuvre des belles promeneuses qu’ils enferment chaque jour pendant quelques heures.

就这样,我以得到温情注视着这些树木,这种温情迈过它们,在我不知不觉之中奔向这些树木每天都要荫庇几个小时那些漂亮散步女子。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Elle indique d'abord qu'un modèle d'agriculture végétale pourrait produire 23% de nourriture en plus, mais que cette production pourrait répondre à une part insuffisante des besoins de la population américaine en nutriments essentiels.

研究首先指出,这种农业生产模式可以多生产23%粮食,但美国人必需营养需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colimétrie, Colimycin, colin, colinéaire, colineau, colin-maillard, colinot, colin-tampon, colipyélite, colique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接