有奖纠错
| 划词

La violence porte toutes les marques du terrorisme et de l'anarchisme.

暴力带有恐怖主义和无政府主义全部特征。

评价该例句:好评差评指正

Aucun service de santé et d'éducation ne peut être dispensé là où l'anarchie règne.

无政府主义猖獗地方,无法提供医和教育。

评价该例句:好评差评指正

Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.

谈论限制和耐心已不再能够挡住人民反叛无政府主义浪潮。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中一个,它是一个与近东现实事件没有关系极其古怪无政府主义

评价该例句:好评差评指正

Vu la complexité de la situation, il est vain de miser sur des alignements anciens, des façons de penser désuètes ou des structures surannées.

在我们看来,鉴局势复杂,继续囿站队、无政府主义思维或过时结构已不会再有益处。

评价该例句:好评差评指正

À moins que des mesures urgentes ne soient prises pour appuyer le processus de paix, il existe un danger réel que le Moyen-Orient ne sombre à nouveau dans l'anarchie.

除非采取紧急行动支持和平进程,就有中东可能再次陷入无政府主义状况真正危险。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai déclaré, l'absence d'ordre public, l'escalade de la violence et leur corollaire, l'effondrement de l'autorité centrale, sont les principales causes du chaos et de l'anarchie qui règnent en Somalie.

正如我早些时候指出那样,没有法律与秩序,暴力升级,之而来中央权力崩溃,是索马里境内混乱和无政府主义状态主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Après des années d'anarchie, de contrôle des seigneurs de la guerre, de troubles civils conjugués à des cycles de sécheresse et d'inondations, les besoins humanitaires sont considérables, notamment en matière de santé et de nutrition.

经过数年无政府主义,军阀控制、国内动乱,再加上干旱和洪水轮流发生,人道主义需求是很大,尤其是在卫生和营养方面。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de l'Autorité palestinienne de mettre en place des institutions crédibles et une infrastructure sécuritaire qui ait la volonté et la capacité de lutter contre le terrorisme et l'anarchie reste un élément essentiel de l'édification de l'État palestinien et une attente légitime pour la partie israélienne.

巴勒斯坦权力机构建立有信誉机构和有意愿和能力打击恐怖主义和无政府主义安全架构能力,仍是巴勒斯坦国家建设基本内容,也是色列方面合理期望。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation s'explique par de nombreuses raisons, dont voici les principales: infractions à la législation fédérale, nihilisme juridique et défense de préséances et d'intérêts étroitement corporatistes dans la création du droit, absence de délimitation précise de la compétence des organes fédéraux du pouvoir et des sujets de la Fédération, inapplication des mécanismes établis d'harmonisation des actes normatifs édictés par des organismes publics de différents niveaux, absence de système précis de contrôle d'État.

造成这种情况原因多种多样,其中主要原因是联邦立法不一致,法律界无政府主义态度,立法过程掺杂了狭隘部门利益,没有精确界定各联邦当局和联邦各组成成员权力,没有利用为批准各级政府机构颁布法律而规定机制,缺乏有效政府监督体系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

En plus, c'était aussi une époque où l'anarchisme était à la mode.

此外,这也是主义盛行时期。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

On sait que le drapeau des anarchistes est le drapeau noir.

我们知道主义旗帜是黑旗。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'était un message du Parti Anarchiste.

这是来自主义信息。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Et ensuite le drapeau noir deviendra le drapeau des anarchistes.

然后黑旗就会成为主义旗帜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pour freiner ce développement anarchique, le Conservatoire du littoral force les entreprises à libérer les terrains occupés.

- 为了遏制这种主义发展,滨海音乐学院正在迫使公司释放占用土地。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Dans toutes les manifestations où l'on voit des drapeaux anarchistes.

在所有示威活动中,你都能看到主义旗帜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il suffit qu'il y ait un vent totalement anarchique et nous partons sur des superficies très importantes sans pouvoir réellement canaliser.

- 有一种完全主义风就足够了,我们离开非常重要表面而正引导。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'oncle protestait : « C'est ma commère Leona qui te met ces idées dans la tête avec ses toquades d'anarchiste. »

叔叔抗议说:“是我八卦莱昂娜用她主义狂热把这些想法放在你脑海里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ensuite on a les proudhoniens, moins nombreux ils se réclament du penseur Proudhon mort quelques années auparavant et sont un peu les ancêtres des anarchistes.

然后我们有蒲鲁东主义者,他们声称自己是几年前去世思想家蒲鲁东,在某种程度上是主义祖先。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui, a posteriori, ça peut sembler assez évident… Mais pas pour la United States Industrial Alcohol Company, qui se défend en accusant… les anarchistes !

今天事后看来,这似乎是相当明显… … 但对于业酒精公司来说并非如此,他们辩称… … 是主义错!

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

À la représentation nationale et de défendre une organisation politique par petites cellules autonomes et sans État, ce qui est le propre de l'anarchisme.

通过没有小型自治小组来代表和捍卫治组织,这是主义特点。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Logiquement, ils sont de plus en plus séduits par les idées socialistes, voire anarchistes, mais aussi, bien sûr, le fameux contrat social de Rousseau.

从逻辑上讲,他们越来越受到社会主义甚至主义思想诱惑,当然也受到卢梭著名社会契约诱惑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus, les forces coloniales européennes, fatiguées de se faire attaquer et voler par des anarchistes de la mer, se sont massivement mobilisés dans les eaux des Caraïbes, pour les traquer.

此外,欧洲殖民军,厌倦了海上主义袭击和抢劫,于是在加勒比海水域对他们进行,大规模追捕。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Il y a quelque chose qui reste de Louise Michel, maintenant quand on pense au milieu anarchiste, Et si l'on devait demander à quelqu'un quel est le drapeau de l'anarchiste ?

路易丝·米歇尔 (Louise Michel) 还剩下一些东西, 现在当我们想到主义环境时,如果我们不得不问某人主义旗帜是什么呢?

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais il avait la certitude que le glas ne sonnait pas pour Jeremiah de Saint-Amour qui était un militant incrédule et un anarchiste entêté, et qui de surcroît était mort de sa propre main.

但他确信,丧钟并没有为耶利米·德·圣阿穆尔敲响,他是一个难以置信激进分子和顽固主义者,而且是死于自己手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De toute façon, la plupart des mineurs se méfiaient déjà de ces anarchistes de salon, déconnectés du monde ouvrier, qui écrivaient dans leur journal : Traiter de lâche une Gueule Noire… fallait oser quand même !

论如何,大多数矿已经对这些与人阶级脱节、在沙龙里自说自话主义者产生了怀疑,他们在写日记时说:“对一个黑脸矿说胆小......还需要勇气!”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Convaincue, comme la plupart des gens, de la vérité officielle d'après laquelle il ne s'était rien passé, Fernanda se scandalisa à l'idée que l'enfant avait hérité les instincts anarchistes du colonel Aureliano Buendia, et lui ordonna de se taire.

和大多数人一样,费尔南达相信什么都没发生过官方事实,他对这个孩子继承了奥雷里亚诺·布恩迪亚上校主义本能感到愤怒,并命令他保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接