有奖纠错
| 划词

La violence porte toutes les marques du terrorisme et de l'anarchisme.

暴力带有恐怖的全部特征。

评价该例句:好评差评指正

On l'étiquette comme anarchiste.

们把他划为者。

评价该例句:好评差评指正

Nous mobiliserons la puissance de la justice contre le chaos des anarchistes.

我们将运用司法的威力对付分子制造的动乱。

评价该例句:好评差评指正

Aucun service de santé et d'éducation ne peut être dispensé là où l'anarchie règne.

猖獗的地方,无法提供医疗保健教育。

评价该例句:好评差评指正

Le révolutionnaire et l'anarchiste de jadis, ou le résistant, épargnait enfants et civils.

从前的革命者者或第二次世界大战的抵抗战士都放过儿童平民。

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

在墙上涂写`制止右派'字样,并画有标记。

评价该例句:好评差评指正

Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.

索马里长期生活在治不稳定的状态中,大部分还处在极为有害的贫穷状态中。

评价该例句:好评差评指正

Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.

谈论限制耐心已不再能够挡住民反叛的浪潮。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中的一个,它是一个与近东现实事件没有关系的极其古怪的

评价该例句:好评差评指正

Vu la complexité de la situation, il est vain de miser sur des alignements anciens, des façons de penser désuètes ou des structures surannées.

在我们看来,鉴于局势的复杂,继续囿于老的站队、的思维或过时的结构已不会再有益处。

评价该例句:好评差评指正

Le terroriste, l'anarchiste disposé à tuer, à s'immoler, voire impatient et joyeux de le faire, a toujours existé, et ce, dans toutes les cultures.

在所有文化中,都总是有恐怖分子者准备----甚至迫不急切地----要杀自杀。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.

一个多月前,者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a constaté en Afghanistan les dangers manifestes d'un État en déliquescence, où l'ordre public a disparu, la loi est affaiblie et où l'anarchie règne.

世界已在阿富汗看到国家崩溃的极端危险,那里秩序崩溃、法律瓦解、猖獗。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'incapacité de gouverner a rendu impossible la libération du soldat israélien kidnappé le 25 juin, ainsi que l'interruption de la contrebande d'armes vers Gaza.

同样,现象使释放6月25日被绑架的以色列士兵变得不可能,也使结束向加沙内地提供非法武器的现象变得不可能。

评价该例句:好评差评指正

À moins que des mesures urgentes ne soient prises pour appuyer le processus de paix, il existe un danger réel que le Moyen-Orient ne sombre à nouveau dans l'anarchie.

除非采取紧急行动以支持平进程,就有中东可能再次陷入状况的真正危险。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, ces lâches actes de terrorisme n'ont pas atteint leur objectif final, qui était de créer le chaos et l'anarchie et de détruire la communauté mondiale.

归根结底,那些怯懦的恐怖义行动没有达到其最终目标:混乱、摧毁世界社会。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai déclaré, l'absence d'ordre public, l'escalade de la violence et leur corollaire, l'effondrement de l'autorité centrale, sont les principales causes du chaos et de l'anarchie qui règnent en Somalie.

正如我早些时候指出的那样,没有法律与秩序,暴力升级,以随之而来的中央权力崩溃,是索马里境内混乱状态的要原因。

评价该例句:好评差评指正

L'anarchie, la démagogie et le féodalisme théologique constituent aujourd'hui une menace de régression pour la paix, la République laïque, l'état de droit et le régime institutionnel que nous avons mis en place.

今天,、蛊惑心的宣传神学封建义对我们正在建设的平、教分离的国家、法治体制秩序构成威胁有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous sommes aussi conscients, après 18 ans de conflit, que des retards pourraient intervenir en raison de manœuvres tactiques de ceux qui ont tout intérêt à faire régner l'anarchie et le chaos.

但我们还认识到,经过18年冲突,混乱状态已经成为某些方面的既得利益所在,他们所采取的策略可能造成拖延。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes passés de la destruction à la construction, du règne des milices au règne de l'état de droit, de l'anarchie à la stabilité et à la sécurité, et de la division à l'unité.

我们从毁灭转向建设,从民兵的统治转向法治,从转向稳定与安全,并从分裂转向团结。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

En plus, c’était aussi une époque où l’anarchisme était à la mode.

此外,这一时期还盛行主义

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et justement, il y a un jeune anarchiste qui est devenu célèbre grâce à ses cambriolages.

有位主义就因为入室盗窃而成名了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après avoir été anarchiste dans sa jeunesse, il est progressivement devenu bourgeois.

年轻时他是个主义后,后来他逐渐成为有

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

A l'annonce du procès, les ligues nationalistes, les antisémites, mais aussi les anarchistes, se réveillent.

在审判宣布时,民族主义联盟,反犹太主义,以及主义,都清醒了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les gens ont besoin de se déculpabiliser de leur alimentation anarchique.

人们需要摆脱主义饮食。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, c'était aussi une époque où l'anarchisme était à la mode.

此外,这也是主义盛行的时期。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'était un message du Parti Anarchiste.

这是来自主义党的信息。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

On sait que le drapeau des anarchistes est le drapeau noir.

我们知道主义的旗帜是黑旗。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

C'est Louise Michel qui a donné son drapeau noir à l'anarchisme.

是路易丝·米歇尔 (Louise Michel) 为主义竖起了黑旗。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Et ensuite le drapeau noir deviendra le drapeau des anarchistes.

然后黑旗就会成为主义的旗帜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pour freiner ce développement anarchique, le Conservatoire du littoral force les entreprises à libérer les terrains occupés.

- 为了遏制这种主义的发展,滨海音乐学院正在迫使公司释放占用的土地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Le président nigérian Muhammadu Buhari a condamné cette attaque qualifiant ses auteurs de « terroristes » et « d'anarchistes » .

尼日利亚总统穆罕默杜·布哈里(Muhammadu Buhari)谴责这次袭击是" 恐怖分子" 和" 主义" 。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Dans toutes les manifestations où l'on voit des drapeaux anarchistes.

在所有的示威活动中,你都能看到主义的旗帜。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Parmi eux, on trouve par exemple des membres de l'International Ouvrière, des collectivistes et même quelques anarchistes.

例如,他们中有工人国际的成员、集体主义,甚至一些主义

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Marseille, 600 anarchistes qui ont été rejoints par 400 jeunes des quartiers Nord qui se livrent à quelques pillages de boutiques.

马赛,600 名主义加入了来自北部地区的 400 名年轻人参与抢劫商店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il suffit qu'il y ait un vent totalement anarchique et nous partons sur des superficies très importantes sans pouvoir réellement canaliser.

- 有一种完全主义的风就足够了,我们离开非常重要的表面而法真正引导。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Mais c'est une militante, socialiste, puis anarchiste, infatigable.

但她是一个激进分子,一个社会主义,然后是一个主义,不知疲倦。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Ok, donc vous dites que c'est une militante socialiste d'abord, puis anarchiste.

好吧,所以你说她首先是一名社会主义活动家,然后是主义

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

En fait, cette excuse de " non mais oui mais c'est les anarchistes qui ont fait péter la mélasse" , ça pouvait marcher à l'époque.

实际上,在当时,“不,这是主义引爆了糖浆”这个借口可能会奏效。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'oncle protestait : « C'est ma commère Leona qui te met ces idées dans la tête avec ses toquades d'anarchiste. »

叔叔抗议说:“是我的八卦莱昂娜用她的主义狂热把这些想法放在你的脑海里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接