有奖纠错
| 划词

Le principe de cet amendement est assez simple.

这个修正案的比较简单。

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel de préserver et valoriser cette convergence.

务必要坚守此一,要继续立足于这个

评价该例句:好评差评指正

Pour se faire des amis, de co-développement de notre approche.

广交朋友、共同发们的

评价该例句:好评差评指正

A été de "gagnant-gagnant" pour le développement du marché pour gagner.

公司一直以“双赢”的发赢取市场。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en résumé, une approche qui est uniquement motivée par les coûts n'est pas appropriée.

总之,纯粹出于成本考虑的一个良好的

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de la situation leur impose de passer d'une approche mercantiliste à une approche capitaliste.

新的形势要求这些国家从商品型转向资本型

评价该例句:好评差评指正

"intégrité" a toujours été notre entreprise est le principe de fonctionnement de la persévérance.

"诚信"一直以来公司坚持不懈的经营.

评价该例句:好评差评指正

Qui en sera le gardien et comment les applique-t-on ?

成为这些指导的监督人,人们又如何贯彻这些指导

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment aux membres d'adopter une démarche plus constructive qu'holistique.

比全盘更有建设性的一个们促请会员国加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas l'intention de renoncer à cette démarche.

们无意改变们的

评价该例句:好评差评指正

Il faut que nous puissions avoir une approche globale.

们必须制定一个全面

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons cette approche et nous l'encourageons.

们欢迎并鼓励这一

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche, d'autant plus importante que les ressources s'amenuisent, sera poursuivie.

这一得到维持,而且在资源受到限制的环境中,该变得更加重要。

评价该例句:好评差评指正

La société "gamme complète, des prix raisonnables, délais de livraison" du principe de fonctionnement.

公司以“品种齐全、价格合理、交货及时”为经营

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'intégration pourrait faire l'objet de différentes approches.

可以通过不同的实现整合。

评价该例句:好评差评指正

J'ai évoqué la nécessité d'une approche globale.

已经谈到需要采取全面

评价该例句:好评差评指正

Axe sa démarche sur l'égalité entre les hommes et les femmes.

性别平等列入其工作

评价该例句:好评差评指正

C'est cette approche qu'a adoptée le Royaume-Uni.

英国的国家实践采用这种

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.

因此需要一个更果敢的

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, en effet, d'une démarche réaliste.

这的确一个现实的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Et enfin, un troisième axe sera développé.

最后,会发展第三个方针

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

C'est cet axe qui a engendré le plus de réticences.

正是在这个方针上大家表现得最迟疑。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'en ai fixé les orientations en février 2022.

我在20222定了指导方针

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La nouvelle directive est d'augmenter la cadence des films d'animations produits.

新的方针是提高动画电影的

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Les pays européens se sont engagés à développer plusieurs axes.

欧洲国家致力于发展多个方针

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je me demande vraiment si c’est un Corps de production ou de destruction.

我真不知道,现在整个兵团的开发方针是搞生产还是搞破坏。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Il faut des directives détaillées pour la sécurité lors de tels événements » , a appelé le JoongAng.

应当为类活动的安保计划定详细的指导方针。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vis-à-vis de lord de Winter sa conduite était plus facile ; aussi avait-elle été arrêtée dès la veille.

面对温特勋爵,她就较为容易表现了;所以在头一天她就有了既定方针

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135

Sa mission serait de débattre des principales orientations économiques européennes, en particulier fiscales et sociales.

其任务是讨论欧洲的主要经济指导方针,特别是财政和社会指导方针

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors face à ces conséquences économiques et sociales, je n'ai et n'aurai qu'une boussole : vous protéger.

面对这些经济和社会后果,我有并且只会有一个方针:保护你们。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Une série de lignes directrices et de plans ont été adoptés lors de la réunion.

会议通过了一套指导方针和计划。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024

Mais nous leur avons donné des orientations, des kits de lavage.

但我们给了他们指导方针,清洗工具包。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

En revanche, le président n'a pas défini de nouveau cap à sa politique.

另一方面,总统尚未为其政策定新的方针

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le congrès élaborera des directives et politiques correspondant aux demandes de l'époque, selon la réunion.

根据会议,大会将定与时代需求相对应的指导方针和政策。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Il est cependant également important de respecter la ligne de conduite adoptée individuellement par chaque État.

然而,同样重要的是,要尊重每个国家单独采取的行动方针

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20132

Ces lignes directrices exhortent à un système de distribution des revenus plus transparent, plus équitable et plus raisonnable.

这些指导方针敦促建立更加透明、公平和理的收入分配度。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

" Les accords de Minsk restent notre ligne directrice pour résoudre le conflit" , a-t-il fait savoir.

" 明斯克协议仍然是我们解决冲突的指导方针," 他说。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le principe est concluant et sept ans plus tard, environ 20 000 élèves français partent en classe de neige dans l'hiver.

这种教育方针具有决定性意义,七后,约有20000名法国小学生在冬天去上滑雪课。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était un parti pris, chez elle, de ne regarder jamais les vieillards et tous les êtres reconnus pour dire des choses tristes.

她有既定方针,绝不理会那些老人和就喜欢说坏事的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Autant de raisons pour le chef de l'Etat de revenir devant les Français pour préciser son cap pour les mois à venir.

国家元首有很多理由回到法国来澄清他未来几个方针

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接