有奖纠错
| 划词

Il aime humer l'air frais du matin.

他喜欢吸早晨的

评价该例句:好评差评指正

L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.

锻炼身体和呼吸是极好的治疗方法。

评价该例句:好评差评指正

L'excursion peut respirer un bon air.

远足能呼吸

评价该例句:好评差评指正

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸一下也可以防止你在办公室那种闷热的环境下萌生睡意。

评价该例句:好评差评指正

Elle aspire l'air frais.

她在呼吸

评价该例句:好评差评指正

Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.

让我们一起攀登这些山峰,在的景色中呼吸

评价该例句:好评差评指正

Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.

关在所谓的“隔离”室中,呼吸不到

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.

本会议要呼吸要一道的阳光和一种的思维方式。

评价该例句:好评差评指正

J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.

在我的任期内,为使本会议呼吸,我也尝试了一些途径。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.

她没有去开车,而是在寒冷的街上漫无目的地走,想呼吸一下

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.

非洲集团对这次选举感到特别高兴,因为它给大会带来了一股

评价该例句:好评差评指正

Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.

这项任命恰值国际社会急有一位能为该办事处带来的人之时。

评价该例句:好评差评指正

Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.

然而,我们在努力呼吸未来的的同时,却吞下了满口的灰末和尘埃。

评价该例句:好评差评指正

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日不时侵入本会议厅的令人怠倦的气氛带来了一缕

评价该例句:好评差评指正

Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .

他注意到这些人比伦敦的人走得慢, 很多人都是漫无目的地走着, 他们只是为了呼吸

评价该例句:好评差评指正

J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.

七八月份,我大概会回到法国。呼吸阿尔卑斯山的,还要和我的家人团聚。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.

据称,这些防洞内的生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无

评价该例句:好评差评指正

Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.

食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和,这些常常危害们的健康。

评价该例句:好评差评指正

Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.

城市地区的穷人缺乏得到清洁用水、和适当的环卫系统的途径,并在很多情况下暴露于有害的固体废物,因而患病和更加贫穷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ouf… Il faut que je prenne l’air moi !

哇...我需要

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Moi, j'irais bien dans la Sarthe, pour prendre l'air.

我想去萨尔特

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Homme : On a besoin de changer d’air.

我们需要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Je vous propose à présent d'aller prendre l'air en Laponie.

现在,我建议你们去拉普兰

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était donc urgent de renouveler l’atmosphère de notre prison, et, sans doute aussi, L’atmosphère du bateau sous-marin.

这时,给我们的监牢更换变得极为迫切。无疑,整个潜水艇也应该更换

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et puis, en plus d'être belles, les plantes intérieures apportent une sacrée bouffée d'oxygène.

然后,除了美观之,室内植物还可以提供

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il n'y a pas mieux pour profiter de l'air frais de la montagne.

还有什么比这更好的享受山间的方式呢?

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Je m'intéresse aux beaux paysages et je peux prendre l'air frais.

我很喜欢看美丽的风景,我还可以

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous redescendîmes donc après avoir humé quelques bouffées d’air.

于是,了几口后,我们就下来了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Et franchement, vous ne voudriez pas aller prendre un peu l'air avec vos amis ?

坦白讲,您不想和你的朋友一起去

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean n’était qu’évanoui. Le grand air l’avait réveillé.

冉阿让先头只是昏过去了一阵。继又使他苏醒。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

B : Je trouve ça formidable, comme ça on pourra respirer le grand air !

我觉的这个很棒,这样我们就可以了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bien sûr, comme garde-chasse, vous devez terriblement manquer d'air frais, répondit Ombrage avec douceur.

“是啊,狩猎场看守一定很难。”乌姆里奇亲切地说。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Heureusement nous avons un jardin ce qui permet quand même de prendre l'air et de s'aérer.

幸运的是,我们有一个花园,这使我们能够到一些

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'aime bien m'asseoir dehors, prendre l'air et ne rien faire d'autre, après je vais sortir Bilha.

我喜欢坐在面,一些,什么也不做,然后我要带Bilha出去。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quand les blessures sont encore tendres et à vif, une bouffée d'air frais peut ressembler à du feu.

当伤口蔓延开来并且终身成疤,那么入的一口就像火一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

« Je me sens, à la vérité, un peu malade, mais le grand air me fait du bien. »

“我是觉得有些不舒服,不过,面的对我有好处。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, reprit le marin, si nous le transportions en plein air, en plein soleil, peut-être se ranimerait-il ?

“不过,”水手说,“要是我们把他抬到面阳光底下去,,他也许会好过来的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Une carte postale et un peu de grand air.

一张明信片和一点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On va aller respirer du grand air.

我们要去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接