有奖纠错
| 划词

De nombreuses mesures contre les journaux et les journalistes sont prises en vertu de cette loi.

根据《紧急状态法》采取了许多压制报纸和闻记者的行动。

评价该例句:好评差评指正

Deux journalistes ont délibérément brisé un miroir devant l'ambassade.

闻记者在大使馆前故意打破了一面镜子。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes sont formés et les femmes sont encouragées à devenir journalistes.

闻记者接受了培训,鼓励妇女成为记者。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a été plus particulièrement informé de la situation des trois journalistes suivants.

向特别报告员提供的资料尤其涉及下3闻记者

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'association aurait publiquement attaqué et dénigré ces journalistes sur son site Web.

据报告,该协会在其网址上公开攻击这批闻记者并破坏其

评价该例句:好评差评指正

Les diplomates et journalistes qui ont visité les camps de Tindouf pourraient en témoigner.

曾访问过廷杜夫俘虏营的外交官和闻记者都可证明此点。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes ont un rôle essentiel à jouer à cet égard.

闻记者在这方面发挥着至关重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivre la réforme du Code pénal en ce qu'il concerne les poursuites de journalistes (Irlande).

革《刑法》有关起诉闻记者的规定(爱尔兰)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le niveau de la violence à l'encontre des journalistes reste intolérablement élevé.

尽管如此,针对闻记者的暴力的程度仍然高得无法接受。

评价该例句:好评差评指正

Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.

据说,这些闻记者在返回途中被防暴警察拦住,有22记者被捕。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également signalé le cas d'un journaliste qui avait été expulsé.

该会还在一个案例中取得了1闻记者被驱逐出境的存证资料。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI ont prétendu que cette mesure était destinée à assurer la protection des journalistes.

以色国防军宣称,这是为了保护闻记者

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de cette réunion, le Président tiendra une réunion d'information pour la presse.

口头简报会后,主席将向闻记者做简报。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes des médias accrédités auprès de l'ONU pourront assister aux séances publiques.

会议公开部分的会议将向得到联合国核准采访的闻记者开放。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucun de ces journalistes (liste établie par l'avocat) n'avait quitté le pays.

然而,在这律师所闻记者之中,没有人离开这个国家。

评价该例句:好评差评指正

Selon les rapports, les tribunaux s'efforcent en général d'éviter d'ordonner aux journalistes de révéler leurs sources.

据报,法院通常避免命令闻记者透露资料来源。

评价该例句:好评差评指正

Un État (le Sénégal) a indiqué avoir utilisé des réseaux de journalistes spécialisés dans la prévention.

一国政府(塞内加尔)报告称利用了专门从事预防工作的闻记者网。

评价该例句:好评差评指正

Certains journalistes rendant compte de l'activité du système judiciaire ont également été victimes de tels actes.

报道司法系统活动消息的一些闻记者也是这些行动的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tunisien ne tentait pas d'influencer les médias et les journalistes eux-mêmes reconnaissaient l'indépendance des médias.

突尼斯政府没有试图对媒体施加影响,闻记者自己也注意媒体的独立性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique, golgiocinèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Au début, il était reporter à la rubrique des faits divers.

开始的时候,他是社会新闻专栏的新闻记者

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un « journaliste » habile, non pas seulement à tout comprendre, mais à tout exécuter !

这个“新闻记者”不仅会分析问题,做起后来竟也这么能干。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Excellent garçon que Beauchamp ! dit Monte-Cristo après le départ du journaliste ; n’est-ce pas, Albert ?

尚是一个可敬的人,”那新闻记者走后,山说,“是不,阿尔贝?”

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert, dit le journaliste, il y a des circonstances où la difficulté est justement dans la réponse.

“阿尔贝,”那新闻记者说,“客观环境使我难于作那个答复。”

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bonsoir, monsieur Beauchamp, dit Monte-Cristo, comme s’il voyait le journaliste pour la première fois de la soirée ; asseyez-vous donc.

尚先生,”山说好,像是今天上看见那位新闻记者似的,“请。”

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Beauchamp, qui en sa qualité de journaliste était fort incrédule, vous portez donc toujours cette drogue sur vous ?

“但是,”尚说道,他站在新闻记者的立场上,仍抱着非常怀疑的态度,“这种药丸您总是带在身上吗?”

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Pierrick Bonno, journaliste au service politique de franceinfo qui a suivi une partie de ce procès répond à Kellia.

法广政治新闻记者皮埃尔克·邦诺回答了凯莉的提问。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et la boutique ne désemplit pas, les clients ne cessent de défiler sous l'oeil des journalistes, la télévision, mais aussi les photographes de presse.

商店一直人来人往,顾客们在新闻记者、电视台和摄像师的眼皮底下来来去去。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis, du club, cette émotion passa aux journaux par la voie des reporters, et des journaux au public de Londres et de tout le Royaume-Uni.

这个消息后来通过新闻记者从俱乐部转移到报纸上去了。报纸上一发表,全伦敦的市民以及整个联合王国的人都知道了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais le saut de Reichelt n'a pas été oublié, notamment parce que des reporters des actualités Pathé ont filmé de haut en bas ce fait divers tragi-comique.

但是赖歇尔的跳没被遗忘,尤其因为新闻记者百代拍了电影从高到低这种悲喜剧社会新闻。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ce journaliste trompa si bien les encyclopédistes par ses canards d'outre-mer que, dans l'Histoire Philosophique des Indes, Raynal a donné deux de ces canards pour des faits authentiques.

这个新闻记者的海外鸭子,连百科全书派的学者都上了当,雷纳尔的《印度哲学史》把富兰克林的两桩无稽之谈当做事实。”

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! mais vous venez donc du bout du monde ? dit Monte-Cristo ; vous, un journaliste, le mari de la Renommée ! Tout Paris ne parle que de cela.

“您,一位新闻记者,大名鼎鼎的人物!这是全巴黎的谈话资料啦。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être, au fond, Gédéon Spilett, chez qui le chroniqueur reparaissait quelquefois, n’était-il pas fâché de lancer à tout hasard un attachant article relatant les aventures des colons de l’île Lincoln !

吉丁-史佩莱不愧为一个新闻记者,也许他很想找一个机会,把他们在林肯岛上的冒险事迹写成惊心动魄的通讯寄到外界去!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gomphidius, Gomphie, Gomphocarpus, Gompholobium, Gomphonema, gomphose, Gomphosus, Gomphotherium, Gomphrena, Gomphus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接