有奖纠错
| 划词

Il en va de même de l'adoption, qui n'est valide que par décision de la juridiction ecclésiastique, approuvée par l'archevêque du diocèse.

该条款同样适用于收养,只有教区批准,教会法院做出裁定,收养关系才能生效。

评价该例句:好评差评指正

Je considère enfin opportun d'attirer votre attention sur ce que prévoit la législation canonique pour aider les Évêques diocésains à réaliser leur tâche pastorale.

最后,我认为应该提请你们关注教会法典中有关帮助教区履行其牧职的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'OAO se disent victimes d'une ingérence injustifiée de la part de l'État, qui les empêche de pratiquer leur religion.

奥赫里德大教区的信徒指称政府过度干预和骚扰他们的宗教信仰和活动。

评价该例句:好评差评指正

Le patriarcat est l'institution arménienne la plus ancienne hors d'Arménie, et les Arméniens de Jérusalem représentent la communauté la plus ancienne de la diaspora arménienne.

最高教区是亚美尼亚境外最古老的亚美尼亚机构,居住在耶路撒冷的亚美尼亚人形成亚美尼亚海外犹太人中最古老的社区。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête sur le référendum, menée par le Diocèse catholique de Caguas, a révélé que 88,5 % des personnes interrogées étaient en faveur du départ immédiat de la Marine.

卡瓜教区就公民投票举行的一项民意调查表明,接受调查的个人有88.5%希望海军立刻撤离。

评价该例句:好评差评指正

Ont notamment pris la parole M. Farouk Kaddoumi, chef du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine, le Grand Mufti de Jérusalem et le Patriarche latin de Jérusalem.

解放组织政治部负责人法鲁克·卡杜米先生、耶路撒冷和巴的大教法官以及罗马天耶路撒冷教区的最高

评价该例句:好评差评指正

Un acte de mariage est invalide si le mariage n'a pas été célébré par un prêtre habilité à cet effet par l'archevêque du diocèse ou, en l'absence de celui-ci, par son représentant, une fois qu'il a été établi que les deux futurs époux sont pleinement consentants et capables.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由教区颁发许可证的牧师办,牧师不在时,由其助手代理。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la décision, confirmée en justice, de refus d'enregistrement de la paroisse de Saint-Jean de Kronstadt, qui se réclame du diocèse de Crimée de la Véritable Église orthodoxe russe, a été prise sur base d'une étude confessionnelle menée par des experts et des conclusions formulées par le Comité des affaires religieuses et ethniques, en conformité avec la législation sur la liberté de conscience et les organisations religieuses.

Saint-Jean de Kronstadt教区声称是正统俄罗东正教会克里米亚教区的一部分;关于拒绝该教区登记的决定已过法院确认,是根据一项专家教派研究报告和宗教与种族事务委员会的结论以及关于信仰自由和宗教组织的法律作出的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il me serait si facile, se disait la maréchale, d’en faire un grand vicaire dans quelque diocèse voisin de Paris !

“让他当上巴黎附近某个的代理,”夫人对自己说,“在我是多么容易的事!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Pour établir les faits les experts de la Commission ont aussi entendu de nombreux responsables de l'Église, dont tous les évêques de diocèses, sauf un, qui a voulu garder le silence.

为了确事实, 委员会的专家还听取了许多会领袖的意见,包括的所有了一位希望保持沉默的

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Cela demande un certain nombre de démarches : il faut notamment envoyer un courrier au responsable de la paroisse où a eu lieu son baptême, ainsi qu'à l'évêque du diocèse concerné, pour que la demande soit ensuite traitée.

这需要一系列手续:必须向其洗礼所在的负责人以及相关发送信件,以便之后处理该请求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接