有奖纠错
| 划词

Les entreprises privées deviennent de plus en plus des partenaires importants dans l'acheminement des secours.

私营公司为重要的救灾伙伴所起的用越来越大。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, le Gouvernement a coordonné les opérations de secours sans aucune aide extérieure.

在没有任何外来援助下,印度政府协调了救灾

评价该例句:好评差评指正

La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.

开始,救灾努力包括复原活动。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance de ce contexte permet de définir les défis découlant de la réaction initiale.

只有认识到能说明救灾初期遭遇的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Une coordination et une collaboration gouvernementales volontaristes ont grandement facilité les opérations de secours.

政府积极主动地开展协调和协,大大推动了救灾

评价该例句:好评差评指正

D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.

部门能力严重不足,继续阻碍着救灾

评价该例句:好评差评指正

Lors de crises complexes, établir des critères dès le début de l'intervention.

在复杂的危机中,从救灾开始就建立基准。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement stratégique immédiat des services communs est essentiel à une intervention efficace.

迅速对共同事务进行战略部署,是确保救灾取得实效的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.

我期望,我们将救灾机会,并将它为催询解决其他紧急情况的提示。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.

成千上万个救灾机构支助了海啸受难者。

评价该例句:好评差评指正

Or jusqu'à présent, les organisations régionales ont participé de façon inégale aux interventions.

不过,区域组织参与救灾的程度,至今都参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

La coordination avec le ReliefWeb du BCAH a été renforcée.

与人道协调厅救灾网的协调得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Ces produits sont disponibles par courrier électronique et sur CD-ROM ainsi que sur le Web.

人道主义团体信息中心的信息通过电子邮件和光盘传播,并通过救灾网页上登载的网址传播。

评价该例句:好评差评指正

L'harmonisation des activités de secours et de relèvement au lendemain de catastrophes reste une priorité.

使灾后的救灾和恢复工保持致仍然是个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation estime donc qu'il faut accroître l'aide humanitaire et les secours d'urgence.

因此,我国代表团认为,我们需要增加人道主义和救灾援助。

评价该例句:好评差评指正

Des secours ont ainsi pu être fournis à environ 20 000 personnes.

因此,救灾惠及的人数估计有20 000人。

评价该例句:好评差评指正

Les compétences acquises facilitent également le développement de moyens nationaux de prévention et d'intervention.

在促进增强国家备灾和救灾能力方面,掌握的技能也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les besoins de secours continus restaient élevés.

然而,在继续救灾方面的需要仍然很大。

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de cas, l'INTERFET a apporté immédiatement des secours à mesure qu'elle se déployait.

在许多情况下,东帝汶国际部队在部署的同时随即提供了救灾援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement l'ATNUTO dans ses efforts pour continuer d'apporter une assistance.

我们充分支持东帝汶过渡当局在为救灾努力提供进步协助方面所能做的切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月

Les bénévoles sont nombreux pour collecter et distribuer l'aide aux sinistrés.

有很多志愿者在收集和分发救灾物资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Vous vous trouvez dans un lieu d'accueil des sinistrés.

您在救灾地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月

En Australie, les secours sont mobilisés pour venir en aide à des milliers de personnes bloquées par les incendies.

在澳利亚,正在动员救灾力量,帮助成千上万的受火灾困住的人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月

Ce dernier s'est ensuite directement rendu sur les lieux sinistrés par le séisme afin de guider les opérations de secours.

后者随后直接前往地震灾区指导救灾行动。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Depuis plus de 30 ans, le Cobra d’or a évolué pour inclure les interventions lors de catastrophe humanitaire et les opérations de secours.

30多年眼镜蛇已经发展到包括人道主义救灾和救援行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

Les dommages causés par le typhon sont estimés à 138,55 millions de pesos (3,2 millions de dollars américains), d'après l'organisme de secours aux sinistrés.

救灾组织称,台风造成的损失估计为 1.3855 亿比索(320 万美元)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月

L'exercice met l'accent sur une offensive à grande échelle et des opérations défensives, tout en comprenant des opérations de secours aux sinistrés, de communication stratégique et de sauvetage.

演习的重点是规模的进攻和防御行动,同时包括救灾、战略通信和救援行动。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous avons aussi jugulé de violentes innondations, nos populations et nos militaires se sont battus côte à côte pour lutter contre les calamités, secourir les sinistrés et réduire les pertes le plus possible.

我们还抵御了严重洪涝灾害,广不畏艰险,同心协力抗洪救灾,努力把损失降到了最低。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月

Les zones frappées recevront davantage de matériel de secours qui a été envoyé des neuf réserves centrales de secours post-catastrophes de Hefei, Zhengzhou, Wuhan, Changsha, Chengdu, Nanning, Kunming, Xi'an et Lanzhou.

受灾地区将获得更多肥、郑州、武汉、长沙、成都、南宁、昆明、西安、兰州九个中心灾后预备队送救灾物资。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月

Le matériel de secours post-séismes, dont 10.000 vêtements, 10.000 lits pliants, 200 toilettes temporaires, 100.000 bougies et 900 lampes d'urgence, est également arrivé dans la zone sinistrée de la ville de Ya'an.

震后救灾物资,包括1万件衣物、1万张折叠床、200个临时厕所、10万支蜡烛和900盏应急灯,也运抵了雅安市灾区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月

Ce matériel fait partie des 186 tonnes de matériel de secours offertes par la Chine. Il comprend des tentes, des couvertures et des générateurs et sera envoyé au Népal en plusieurs fois.

这些设备是中国提供的186吨救灾物资的一部分。它包括帐篷,毯子和发电机,将分几期运往尼泊尔。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月

Le ministère chinois des Finances a annoncé lundi que le gouvernement avait alloué 230 millions de yuans (37,24 millions de dollars) au fonds de secours contre les inondations pour les 12 provinces et régions autonomes.

中国财政部周一宣布,政府已向12个省市自治区的抗洪救灾拨款2.3亿元人币(3724万美元)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月

Le gouvernement chinois a annoncé dimanche avoir débloqué un fonds de 50 millions de yuans (8,16 millions de dollars) destiné aux secours dans la province du Sichuan (sud-ouest), frappée samedi par un séisme de magnitude 6,3.

2. 中国政府周日表示,已发放5000万元人币(816万美元)的救灾,用于中国西南部四川省的救援工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月

Les dirigeants chinois ont exhorté à n'épargner aucun effort en matière de secours à la suite du séisme de magnitude 6,3 qui a secoué la préfecture autonome tibétaine de Garze, dans la province du Sichuan (sud-ouest).

中国领导人敦促中国不要动手救灾,因为中国西南部四川省加泽藏族自治州发生了6.3级地震。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月

Accélérer la construction des infrastructures permettra une coopération plus étroite et plus efficace pour partager les informations sur les finances, l'éducation, la recherche scientifique, les soins médicaux, la prévention des catastrophes et les secours, a-t-il souligné.

他说,加快基础设施建设将使在融、教育、科研、医疗、防灾救灾等方面的作更加紧密和有效。 -他强调。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月

Le ministère des Affaires civiles et la Commission nationale pour la réduction des catastrophes ont envoyé deux équipes pour participer aux opérations de secours dans le Zhejiang et le Fujian, où les habitants ont subi des pluies torrentielles.

政部和国家减灾委员会派出两个小组,在居遭受暴雨的浙江和福建参加救灾行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月

Plusieurs échelons de Comités du Parti, les gouvernements locaux, la police et les équipes spécialisées dans les opérations de secours ont lancé en urgence des opérations de sauvetage et de secours, secondés par l'appui de différents milieux sociaux.

各级党委、地方政府、公安救灾队,在各种社会背景的支持下,开展了紧急救援救灾行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月

Le soir du 15 août, au regard de l'importance des inondations et des secours nécessaires près de la rivière Songhua, le SFDH(Office of State Flood Control and Drought Relief Headquarters) a lancé le second niveau d'urgence contre les crues.

8月15日晚,鉴于松花江附近发生洪涝灾害和需要的救灾工作,国家防总办公室启动了第二级防洪抢险。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

" Comme chacun le sait, la participation d'avions militaires aux opérations de secours en cas de catastrophes, d'aide humanitaire et d'évacuation de civils est une pratique courante dans le monde" , a expliqué Mme Hua lors d'une conférence de presse quotidienne.

" “众所周知,用飞机参与救灾,人道主义援助和平疏散行动是世界各地的普遍做法,”华在每日新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月

Une agence chinoise chargée des secours en cas de catastrophe aide le Népal à créer un système d'alerte précoce aux séismes (SAPS), après qu'un séisme meurtrier a frappé le pays voisin de la Chine il y a moins de quatre mois.

中国救灾机构援助尼泊尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接