有奖纠错
| 划词

L'Afrique a pris conscience de sa situation.

非洲敏锐地认识到其特殊局势的当务之急。

评价该例句:好评差评指正

L'institut est tout à fait conscient de l'impact dévastateur du crime sur l'économique des pays.

非洲防犯所敏锐地意识到犯罪对国民经济的毁灭性影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle était particulièrement consciente de ne pas avoir répondu aux attentes des États membres.

非洲经委会敏锐地意识到,自己没有达到各成员国的期望。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement conscients du danger posé par des terroristes recourant à l'emploi de telles armes.

我们敏锐地意识到恐怖分子诉诸使用这种武器所造成的危

评价该例句:好评差评指正

Ces processus doivent donc tenir compte des efforts nationaux de développement et aller dans le même sens qu'eux.

,国家的发展努力必须敏锐地注意到这些并与其协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Ceci veut dire qu'à présent, nous sommes nous aussi très conscients du danger auquel nous sommes tous confrontés.

这意味着我们现在也敏锐地感受到我们大家所面临的威

评价该例句:好评差评指正

Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.

但他们敏锐地提出一项国家远见,将在这一艰巨旅途中指导他们。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'Organisation, il est de notre devoir, et de notre intérêt, de répondre avec doigté aux besoins locaux.

敏锐地认识到并及时满足当地需求,是我们作为一的义务,也符合我们的利益。

评价该例句:好评差评指正

Malte a toujours été très consciente du rôle qu'elle peut jouer pour combler les fossés qui existent dans cette zone complexe.

马耳他总是敏锐地意识到它可以在弥合这一复杂地区的各种分歧方面发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les études féminines aident aussi à sensibiliser les étudiants aux questions féminines, alors que l'enseignement supérieur seul n'y parvient souvent pas.

妇女研究也有助于使学生敏锐地注意到性别问题, 但单是高等教育往往办不到这点。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial était parfaitement conscient qu'un programme efficace de diffusion de l'information était nécessaire pour toucher et éduquer l'opinion publique.

特别委员会敏锐地意识到,为了通过普及宣传使公众舆论支持非殖民化,就需要建立一有效的信息传播方案。

评价该例句:好评差评指正

Mais que chaque pays doit être sensible à sa propre culture dans ses efforts pour faire progresser le statut de la femme.

但是,每国家在致力于提高妇女地位时,必须敏锐地注意到本国的文化。

评价该例句:好评差评指正

Les révélations récentes nous ont vivement sensibilisés aux difficultés rencontrées dans la détection de programmes clandestins relatifs aux armes de destruction massive.

最近公布的情况使我们敏锐地认识到,查明大规模毁灭性武器秘密方案困难重重。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure que, pour les pays qui y procèdent, l'impact en est très sensible, ce qui permet d'en mesurer tout le succès.

但尽管如,对那些进行种评估的国家而言,人们敏锐地感觉到评估的影响,这一点必须被视为其成功的一标志。

评价该例句:好评差评指正

Il suit avec un vif intérêt les travaux des groupes de travail sur l'arbitrage et la conciliation, le droit des transports et la passation des marchés.

敏锐地意识到仲裁和调解、运输法和采购等工作的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour cela examiner lucidement quel organe ou organisme est le mieux à même d'agir, par exemple, et comment les États Membres peuvent y aider.

例如,这意味着目光敏锐地审查哪机构或机关最适合采取行动,以及会员国可如何为提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies devrait être pleinement consciente de cette pluralité de vues et du fait que seulement quelques-unes de celles-ci ont pu à ce jour être entendues.

联合国应当敏锐地意识到意见的多元性,认识到到目前为止仅仅听取了其中一些意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des achats passe en revue les informations affichées sur le site Web dans le but d'améliorer la transparence et d'informer les milieux d'affaires des marchés offerts.

同时,采购处正在审查在特网网址上提供的信息,以期提高透明度,使企业界敏锐地了解采购方面的机会。

评价该例句:好评差评指正

En tant que petit pays doté d'une économie ouverte et dépendante du commerce, Singapour est tout à fait consciente des dangers que font peser les armes de destruction massive.

新加坡是一小国,经济上依赖贸易并实行开放,它敏锐地意识到大规模毁灭性武器构成的危

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indien avait une conscience aiguë des difficultés énumérées dans la note relative à l'Inde et a donné l'assurance que leurs causes seraient traitées dans son plan de développement.

政府敏锐地注意到国家情况说明中所载述的各项挑战,保证会把这些问题纳入印度的发展计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paraphrénitis, paraphyse, parapierrotite, paraplasma, paraplasme, paraplégie, paraplégique, parapleurésie, parapluie, parapneumonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Qui c'est, ça ? demanda-t-elle brusquement en montrant le milieu de la table.

“那是谁?”她敏锐说,伸手指着教工桌子中间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je voulais vous parler, professeur, dit précipitamment Harry en se tournant vers Dumbledore qui lui jeta un regard bref et perçant.

“教授,我想跟你谈谈。”哈利看着邓布利多急促说,邓布利多敏锐看了他一眼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry et Ron se levèrent d'un bond. Ils n'auraient pas été mécontents d'avoir un prétexte pour se battre avec Malefoy, mais le professeur McGonagall accourut aussitôt.

哈利和罗恩一跃而起。出于某种原因,他们多少有些希望跟马尔干上一架。可是,麦格教授总能比别老师更敏锐察觉到出了乱子,她一眨眼工夫就出现了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Il y a en fait la conscience aigüe que l'Europe ne peut pas se désintéresser de la vaste redistribution des cartes géopolitiques provoquée par l'invasion russe.

事实上,人们敏锐意识到,欧洲不能忽视俄罗斯入侵带来政治牌大规模重新分配。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pour jeter sur le passé et les événements inconnus ce regard aigu, à qui rien ne devait échapper, il fallait qu’il fût immobile, dans un lieu vaste et vide.

为了让眼光敏锐投到过去和那些未知事情上,不能有任何遗漏,他该当找个宽阔无人方呆下来。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Mais on ne peut pas voter d'un côté l'interdiction d'un type d'armes, et de l'autre voir d'un bon œil son principal allié en livrer à un pays dont on soutient la cause.

但你不能一方面投票禁止某种武器,另一方面又敏锐看到你主要盟友将它们运送到你支持国家。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Son coeur endolori sentit vivement la douceur de cette amitié veloutée, de cette exquise sympathie, que ces deux âmes toujours contraintes surent déployer en se trouvant libres un moment dans la région des souffrances, leur sphère naturelle.

他痛苦敏锐感受到了那种天鹅绒般友谊甜蜜,那种细腻同情,这两个灵魂,总是受到约束,当他们发现自己在痛苦领域,他们自然领域,片刻自由时,他们知道如何表现出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parasite, parasiter, parasiticide, parasitique, parasitisme, parasitologie, parasitologiste, parasitose, parasitotrope, parasol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接