有奖纠错
| 划词

D'où les réglementations imposées par les familles, les institutions religieuses et les pouvoirs publics.

这种力受到家庭、宗教政府主管的管制。

评价该例句:好评差评指正

La coopération technique peut viser tant la société civile que des institutions gouvernementales.

技术合作既可涵盖政府,也可涵盖民社会。

评价该例句:好评差评指正

De telles dérogations sont autorisées dans les cas de missions particulières de certains organes gouvernementaux.

在某一政府的成员资格源于特的情况下,允许此种免责。

评价该例句:好评差评指正

La coopération des organisations gouvernementales internationales est également indispensable à l'échelle internationale.

在国际一级,国际政府也必须开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est composé de représentants d'organismes publics compétents et d'organisations d'agricultrices, ainsi que d'experts.

理事会由相关政府、女农组织和专家成。

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'autant plus grave que l'appareil d'État est encore faible.

政府仍然软弱无力,则使这一问题愈发严重。

评价该例句:好评差评指正

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治政府不干预它的活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.

这些次级方案以及相关的政府将终止。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations, dont beaucoup sont de petite envergure, utilisent la méthode Grameen de prêts collectifs.

这些非政府组织其中许多规模很小,拓展范围有限,利用了格拉敏银行的小组借贷的方法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un organe gouvernemental financé par le budget de l'État.

该办公室属于由国家预算拨款的政府

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont dit regretter que les organes intergouvernementaux compétents n'aient pris aucune mesure.

若干代表团对于有关政府没有采取什么行动的事实表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le Département se voit parfois confier des mandats différents par des organes intergouvernementaux différents.

有时大会部要面对的一种情况是不同政府有不同的任务。

评价该例句:好评差评指正

Ces enquêtes reposent en partie sur des informations fournies par les institutions publiques.

这种调查的一部分有赖于政府提供的信息。

评价该例句:好评差评指正

On s'efforce d'ailleurs d'obtenir l'assistance et la coopération des institutions officielles.

在这方面,已正在试图争取政府提供更多的援助与合作。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, la politique de diversification exige des pouvoirs publics des compétences bien précises.

此外,多样化政策要求参与实施的政府具有专门的力。

评价该例句:好评差评指正

Il présente des informations concernant les mandats des trois organismes intergouvernementaux en question.

本文件载有关于所涉三个政府的任务授权的资料。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le gouvernement n'a pas de juridiction directe sur les décisions de l'appareil judiciaire.

不过,圭亚那政府在关于司法的行动方面没有直接的发言权。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.

此项计划受到了非政府组织以及主管政府的严厉批评。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions et organisations intergouvernementales régionales sont encouragées à participer davantage à la session.

鼓励区域政府组织更多地参加论坛届会。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Département se voyait parfois confier des mandats différents par des organes intergouvernementaux différents.

第二,大会部有时从不同的政府获得不同的任务规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azoxycomposé, azoxydérivé, azoxynaphtalène, azoxyphénanthrène, azoxyque, AZT, Aztèque, azufrado, Azufrol, azuki,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全国人大工作报告

La réforme des organes gouvernementaux a été achevée.

机构改革完成。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On connaît les sondages politiques, mais les sondages servent aussi à des entreprises ou des organismes d'État.

我们知道治民调,但企业或机构也会使用民调。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Basée à Francfort, la BCE est politiquement indépendante des gouvernements nationaux et des institutions de l’Union européen (UE).

欧洲中央银行总部位于法兰克福,策方面独立于各国和欧盟机构

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

En Tunisie, le gouvernement interdit le port du Niqab dans les établissements publics.

在突尼斯,禁止在公共机构Niqab。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Les entreprises et organisations non gouvernementales sont encouragées à sponsoriser ces établissements.

鼓励企业和非组织赞助这些机构

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

L'ONG anti-corruption recommande la création d'une structure éthique indépendante au sein de l'institution elle-même.

反腐败非组织议在机构内部立一个独立的道德结构。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En France, les 2 grands pouvoirs politiques sont le gouvernement qui dirige l'État et le Parlement qui vote les lois.

法国的两个主要的治权力机构和国会。负责管理国家,国会负责通过各项法律。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Par exemple des chercheurs qui travaillent pour des universités, des revues scientifiques reconnues ou des pages officielles d'association de gouvernement.

比如我会咨询为大学工作的研究人员,或者查询公认的科学期刊或机构的官网。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En février 1958, le président Eisenhower crée l'agence gouvernementale aujourd'hui connue sous le nom de DARPA.

1958年2月,艾森豪威尔总统创了现在称为DARPA的机构

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est la hausse estimée par l'organisme chargé de faire des recommandations au gouvernement, qui peut les suivre ou pas.

负责向提出议的机构估计的增长量,可能会遵循或不遵循这些议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

RR : Ce sont les institutions du gouvernement qui sont prises pour cible, annonce le Premier ministre du Monténégro.

RR:机构正在成为目标,黑山总理宣布。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Un organe du gouvernement chinois sollicite l'opinion publique sur les règlements qui visent à renforcer la supervision des produits cosmétiques.

中国机构就监管寻求公众意见。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais ils peuvent également usurper l’identité d’une banque, d’une assurance ou d’un organisme public, dans le but de vous convaincre d’effectuer certaines opérations.

但他们也可以冒充银行、保险公司或机构,来说服您进行某些交易。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Les organes gouvernementaux, les institutions publiques et les transports en commun seront les cibles clés de cette nouvelle mesure, ajoute l'annonce.

公告补充说,机构,公共机构和公共交通将成为这项新措施的关键目标。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

(Take video) Moubarak a été accusé de détournement de pouvoir et d’avoir accepté des dons de la part des institutions gouvernementales.

(拍摄视频)穆巴拉克被指控滥用权力和接受机构的捐款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le gouvernement veut envoyer un signal positif aux agences de notation en vue de pouvoir emprunter à des taux relativement raisonnables.

希望向评级机构发出积极信号,以便能够以相对合理的利率借款。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Gouvernements et institutions internationales ayant abandonné la lutte, le paludisme explose au tournant de l'année 2000 : 840 000 décès selon l'OMS.

各国和国际机构放弃了这场斗争,疟疾在2000年之交爆发:根据世界卫生组织的数据,有84万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Jusqu'à hier, Luis Cutipa était le chef de l'agence gouvernementale en charge de l'industrialisation et de la commercialisation de la feuille de coca.

直到昨天,Luis Cutipa 还负责古柯叶工业化和商业化的机构负责人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ces 5 dernières années, la préparation du Brexit, puis la pandémie, ont conduit à une augmentation graduelle du nombre d'employés dans les institutions gouvernementales.

在过去 5 年中,英国脱欧、以及大流行的准备工作导致机构的雇员人数逐渐增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Dans le détail, la banque devra verser 6,7 milliards d’euros en liquide au département de la justice, plusieurs états américains, et des agences gouvernementales…

具体来说,该银行将不得不向司法部、美国几个州和机构支付67亿欧元的现金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azurer, azureur, azurite, azurlite, azurmalachite, azurophile, Azygia, Azygiidae, Azygograpfus, azygographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接