有奖纠错
| 划词

Ministères du gouvernement local de fournir un large éventail de clients à la politique étrangère.

当地部门对外来客商提供多种优惠政策。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.

值得一提是,巴西宪法决定了部门相互依赖关系。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes antisida ont été lancées dans différents ministères techniques et d'autres services publics.

部门和其他半国营性企业中开展了打击艾运动。

评价该例句:好评差评指正

L'examen est approfondi et comprend de nombreuses consultations avec divers organismes et départements gouvernementaux.

这是一次彻底审查,需要与机构和部门进行广泛磋商。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu des entretiens avec divers représentants éminents des secteurs gouvernementaux, non gouvernementaux et intergouvernementaux.

会晤了、非部门一些主要代表。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue est constant sur ce sujet entre l'Administration et les ONG.

部门与非一直在就贩运问题展开对话。

评价该例句:好评差评指正

Les entités gouvernementales ne devraient intervenir qu'à titre consultatif.

部门只能以咨询身份参加。

评价该例句:好评差评指正

Les différents départements des gouvernements manquent toujours de cohérence, en leur sein et entre eux.

部门内部和不同部门之间缺少政策连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement estime qu'il appartient aux divers secteurs d'établir eux-mêmes leurs normes.

观点是部门自己应该制定标准。

评价该例句:好评差评指正

Coordination nationale (échange d'informations et coordination entre les administrations).

国家协调(部门交流信息和协调)。

评价该例句:好评差评指正

Le budget de fonctionnement des administrations et des services publics était très limité l'année dernière9.

部门过去这一年努力在紧缩预算内节约。”

评价该例句:好评差评指正

Chaque entité gouvernementale recueille des données statistiques sur la violence familiale pour ses propres besoins.

部门都为各自目收集家庭暴力方面统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, l'oratrice met en relief les accomplissements du Gouvernement dans les différents secteurs.

她继续强调了部门取得成绩。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme national de coordination comprenant des ministères et d'autres participants est en place.

目前已经建立一个部门和所有利益方参与全国协调机制。

评价该例句:好评差评指正

Or l'Iraq possède toutes les archives du Gouvernement et des différents départements, institutions et structures.

然而,伊拉克拥有及其部门、机构和机制所有档案。

评价该例句:好评差评指正

A cette fin, nous entendons améliorer continuellement les résultats de toutes les branches du gouvernement.

为此目,我们打算不断改进部门工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle est appuyée en cela par le Gouvernement et par les institutions publiques.

在这一点上,部门都支持他们。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe de travail est coordonné par le Ministère des affaires étrangères et comprend plusieurs administrations.

该工作由外交部负责协调,包括部门

评价该例句:好评差评指正

Il regroupait des experts, des représentants de services publics et d'ONG ainsi que des représentants d'organisations internationales.

其成员为部门和非代表,以及国际代表。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux documents avaient été élaborés de concert par divers ministères et représentants de la société civile.

这两项文书都是通过部门和民间社会代表联合努力进行编制

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


audimat, audimètre, audimétrie, audimutité, audio, audiobande, audiobilité, audiocassette, audiocircuit, audioconférence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

À partir de 1878, la SGF publie chaque année un Annuaire Statistique complet, avec tous les chiffres des différentes administrations.

1878 年起,法国综合统计局每年都会出版一份完整的《统计年鉴》,其中包含政府部门提供的所有数据。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合

12. Le gouvernement central chinois à ordonné à ses départements d'effectuer une correction complète des malversations financières dévoilées la semaine dernière par les commissaires aux comptes.

12. 中国中央政府已责令其部门对审计人员上周揭露的财务渎职行为进行全面整改。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il est heureux qu'elle ne se soit point accrue par la suite, car on peut penser que l'ingéniosité de nos bureaux, les dispositions de la préfecture et même la capacité d'absorption du four eussent peut-être été dépassées.

幸好后来瘟疫没有继续则可以设想,政府部门的精明、省府采取的预防措施,甚至焚化炉的焚化容量总有一天会应付不了局面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


audiomélangeur, audiomètre, audiométrie, audiométriste, audiomodulation, audiomoniteur, audion, audionumérique, audio-oral, audiooscillateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接