Dans la période suivant immédiatement l'accident, près de 80 % de l'ensemble des rejets radioactifs tombant sur des zones forestières ont été retenus par les parties aériennes des plantes ligneuses.
在切尔诺贝利事故刚刚发生不久,地面树木吸收了森林地区大约80%放射性沉降物。
Le Commandement des carabiniers ainsi que le Commandement des services de lutte contre les incendies ont procédé dans un certain nombre de casernes de carabiniers à la vérification de l'efficacité du fonctionnement d'appareils permettant de mesurer la radioactivité.
意大利领土防卫部队总指挥部和防火局领土指挥部在经选择若干领土防卫部队
兵营共同确保所启动
监测放射性沉降物
设备能有效和正常地运作。
Dans le cadre d'une liaison vidéo par satellite établie en direct avec le Centre de Tchernobyl à Slavoutich, Petro Brytan de la centrale de Tchernobyl a expliqué qu'un sarcophage avait été construit pour tenter de piéger les retombées radioactives.
在与乌克兰Slavutych切尔诺贝利中心建立
即时录像卫星联线中,切尔诺贝利核电站
Petro Brytan解释说,事故后建造了一个石室,试图用来封闭放射性沉降物,但是,只有大约95%
核燃料仍在石室内,而事故后在中欧、斯堪
纳维亚和巴尔干半岛都记录了较高
辐射本底。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。