有奖纠错
| 划词

Les spécialistes des preuves matérielles et les experts en explosifs ont commencé leur travail.

专家们开始,爆炸专家开始进行工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Code de procédure pénale réglemente tout particulièrement la recherche de preuves.

《刑事诉讼法》对作了特殊规定。

评价该例句:好评差评指正

Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.

法院只能根据以合法手段作出判决。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会正努力在国际上明显的明其效用。

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance peut spécifier les procédures à suivre pour recueillir les éléments de preuve.

命令可以规定在过程应遵循的程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de rassembler des preuves et d'étudier toutes les options.

我们将继续,探讨各种办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut indiquer les procédures à suivre pour recueillir les éléments de preuve.

命令可以规定在过程应遵循的程序。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves recueillies par les enquêteurs auraient donc dû être rejetées.

调查员用这种方式到的应被视为不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Certains États définissaient de manière restrictive les autorités habilitées à rassembler ces éléments.

另有些国家保持对有权的当局的限制。

评价该例句:好评差评指正

Si les éléments recueillis sont suffisants, une procédure disciplinaire sera engagée contre le policier responsable.

如果了足够的,就会对负有罪责的警官采取处分程序。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, elle utilisait des techniques d'enquête spéciales pour recueillir des preuves.

在第二阶段,特别工作组利用特别侦查技术

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de cet ordre semblaient se rapporter principalement à la réunion et à l'admissibilité des preuves.

这些问题似乎主要是由于可采性造成的。

评价该例句:好评差评指正

Rassembler les éléments de preuve nécessaires est aussi difficile pour d'autres raisons.

工作还有其他问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Procureur possède une importante collection de pièces et éléments de preuve.

检察官办公室有大量到的和其他材料。

评价该例句:好评差评指正

12 Il y a aussi des lacunes frappantes dans les preuves rassemblées par l'État partie.

12 缔约国还有明显的不行为情况。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire a été ajournée pour complément d'information.

然后,为了补充的目的,暂时休庭。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Procureur possède une importante collection de pièces et éléments de preuve.

检察官办公室有大量到的和其他材料。

评价该例句:好评差评指正

La commission était chargée de rassembler « les preuves montrant l'implication de l'Etat français dans le génocide ».

该委员会负责显示,法国卷入种族灭绝行动”。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre les juridictions s'avère indispensable pour s'expliquer mutuellement leurs procédures de collecte de preuves.

各国的司法部门之间有必要通过解释各自的方法来进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Il continuera d'incomber au procureur de conduire d'autres enquêtes et de réunir des preuves pour l'affaire.

检察官有责任进步进行调查,并为案件相关的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prophylaxie, prophylle, prophyloïde, propice, propine, propioïne, propionate, Propionibacterium, propionylcholine, propitiation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Sur place, il mène son enquête, vérifie des informations, recueille des témoignages et des images.

在现场,他们会进调查,核实相关信息,收集证据和影像资料。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La première tient à la collecte de preuves.

首先是证据收集

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Avisé, le vigneron commence l'enquête à travers le monde, collecte de nombreuses preuves et monte un dossier.

根据建议,酿酒师开始在世界各地进调查,收集大量证据并整理案件。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il avait accumulé les preuves ainsi qu’on dresse un réquisitoire contre un innocent toujours facile à condamner quand on veut le croire coupable.

他用对一个无辜者草拟起诉书的方式收集证据,当相信这个人有罪时是很容易误判的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Aujourd'hui, Chris Brian consacre sa vie à l'enquête citoyenne sur ces policiers espions en rassemblant des preuves pour la justice.

- 今天,克里斯·布赖恩 (Chris Brian) 通过收集证据伸张正于对这些察间谍进调查。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’aurais aimé être plus rapide, mais je souhaitais d’abord récolter un maximum de preuves, ce qui explique mon retard. Je vous demande pardon, s’excusa le Fissureur.

“本来还可以更快的,但我想收集更充分的证据,所以晚了,对不起。”破壁人说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ces bombes ont été largement utilisées dans des conflits dans le passé, comme en Irak ou à Gaza. En Ukraine, des enquêtes ont été ouvertes pour recueillir des preuves.

- 这些炸弹过去在伊拉克或加沙等冲突中被广泛使用。在乌克兰,已经展开调查以收集证据

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年4月合集

Et pour cela, souligne le chancelier allemand Olaf Scholz, « les organisations internationales doivent avoir accès à la région pour documenter ces atrocités et rassembler des preuves » .

为此,德国总理奥拉夫·舒尔茨强调,“国际组织必须能够进入该地区以记录这些暴收集证据”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年11月合集

Près d'un an après l'annonce par Bagdad de sa « victoire » sur le groupe Etat Islamique, « les preuves rassemblées sur ces sites seront essentielles » , estime le rapport de Nations Unies.

联合国报告称,在巴格达宣布" 战胜" 伊斯兰国家集团近一年后," 在这些地点收集证据将是必不可少的" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2021年11月合集

Il n'existe pas non plus d'instruments permettant de conserver les preuves ou de les collecter à temps, et la question du genre n'est pas prise en compte ou pas suffisamment.

也没有保存证据或及时收集证据的工具,性别问题没有得到考虑或不够充分。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ces parlementaires saluent l'exemplarité du travail d'investigation dans l'affaire Pélicot, pouvant servir d'exemple, la rapidité, l'efficacité de la collecte de preuves, qui a donné une toute autre ampleur au procès.

这些议员对佩利科事件中堪称典范的调查工作表示敬意,证据收集的速度和效率为审判提供了一个全新的维度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Arrêtés pour un mal de dos, 2 salariés d'un commerce de gros seraient en fait en pleine forme et employés au noir chez un concurrent. Notre enquêteur est chargé d'en collecter discrètement les preuves avec ses caméras.

- 因背痛被捕,一家批发企业的2名员工实际上状态良好,并与竞争对手一起在黑衣中工作。我们的调查员负责谨慎地用他的相机收集证据

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Souvent, les détectives employés par les entreprises parviennent à réunir des preuves, comme ici, sur ce chantier en plein air. Cet ouvrier en arrêt est pris sur le vif une pelle à la main ou aux commandes d'un engin.

通常,这些司雇用的侦探设法在这个露天建筑工地上收集证据,就像这里一样。这名静止不动的工人被抓到现场,手里拿着铁锹或被机器控制着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


propriocepteur, proprioceptif, proprioception, proprioceptive, propulsé, propulser, propulseur, propulseur axial, propulsif, propulsion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接