有奖纠错
| 划词

Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.

我们将展示我们如何能解决迭代法问题。

评价该例句:好评差评指正

Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.

如果允许以色列毫不地继续目前做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.

例如,地面井孔25%流量产生了不大影响。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'Organisation des Nations Unies, cela signifie faire converger les deux séries d'indicateurs demandées pour l'une par le Conseil économique et social et pour l'autre par l'Assemblée générale.

至于联合国,这具体涉及来自经济及社会理事会和大会授权平行进程两套

评价该例句:好评差评指正

Les incursions israéliennes dans les territoires contrôlés par l'Autorité nationale palestinienne, l'expansion des colonies de peuplement israéliennes, la saisie injustifiée de la Maison d'Orient et des bureaux palestiniens à Jérusalem, en août dernier, et les actes de violence incessante commis par les forces de sécurité israéliennes dans des villes palestiniennes clefs ont largement sapé le processus de paix d'Oslo.

以色列入侵受巴勒斯坦民族权力机构控制领土、扩大非法以色列定居点、去年八月无端夺取东宫和耶路撒冷巴勒斯坦办事处和以色列保安部队在主要巴勒斯坦城市毫无暴力已经严重破坏了奥斯陆和平进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语讲精选

Donc on sent bien que tout ça converge en ce moment.

因此,我们觉得,这一切正在收敛时刻。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle se retirait en elle-même, aimant, et se croyant aimée.

她把整个生命收敛起来,只知道爱,也自以为被人爱。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Dès lors, il s’opéra chez Étienne une transformation lente. Des instincts de coquetterie et de bien-être, endormis dans sa pauvreté, se révélèrent, lui firent acheter des vêtements de drap.

从此以后,艾蒂安上慢慢地发生了一种变化。贫困时收敛起来讲究打扮和享受本能抬头了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert recueillit ainsi une certaine quantité de pousses de basilic, de romarin, de mélisse, de bétoine, etc., qui possèdent des propriétés thérapeutiques diverses, les unes pectorales, astringentes, fébrifuges, les autres anti-spasmodiques ou anti-rhumatismales.

赫伯特搜集了几把“罗勒”、迷迭香、薄荷、郭公草等等们各有各医药用途,有可以治肺病,有可以作为收敛剂,有可以作为退热剂,还有可以防止痉挛或风湿症。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接