Vite, rangez vos affaires, on s’en va.
快把你们东西收,们要出发了。
C'est un obsédé du rangement.
这是个酷爱收东西人。
Vers cette epoque, la servante fit une absence de cinq jours, sous pretexte d'aller ranger quelque chose a Froidfond, comme si le bonhomme etait capable de laisser trainer quelque chose.
因为那段日子里,老妈子有五家,说是弗洛瓦丰收什么东西,仿佛老头儿能有什么东西丢那里似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça fait trois fois que je te dis de ranger tes affaires.
已经对你说不下三次了,让你收拾自己的东西。
On range ses affaires et on rentre à la maison !
收拾好东西,回家吧!
C'est parfait, je prends mes affaires et j'arrive dans dix minutes.
好,收拾一下东西,10就好。
Dans dix minutes, il devrait faire sa valise.
再过十,就要收拾东西滚蛋了。
Après mes frites et mes chips, tu feras mon lit et tu nettoieras mes affaires.
吃完的薯条和薯条后,你要帮铺床,帮收拾东西。
Ce qu'on va faire, on va passer un bon coup de propre.
们先东西收拾干。
Je vous ferai signe quand le cours sera terminé.
等到该收拾东西的时候,会设法引起你们注意的。”
B : Oui, j'ai fini mes exercices et je viens de ranger mes affaires.
是的,做完了练习题,的东西收拾了一下。
Va faire ton paquet, et je te mènerai chez M. de Rênal, où tu seras précepteur des enfants.
收拾你的东西吧,送你去德·莱纳先生家,你要当孩子们的家庭教师啦。”
Enfermé quatre jours durant, l'humeur massacrante, Harry ne s'était pas soucié de faire le ménage.
整整四天闭门不出,情绪恶劣,哈利根本没有心思收拾自己的东西。
Harry posa la tête sur ses oreillers tandis que Ron s'activait autour du lit voisin, en rangeant ses affaires.
哈利背靠枕头躺着,罗恩在旁边的床上窸窸窣窣地忙碌着收拾东西。
Harry fit rapidement le tour de sa chambre en rassemblant ses affaires qu'il passa à Ron par la fenêtre.
哈利在屋里跑来跑去,收拾了一些东西从窗口递给罗恩。
Bref, je vais ranger mes courses, me faire à manger, commencer à travailler et finir mon puzzle peut-être un jour.
总之,先买的东西收拾好,做点吃的,开始工作,也许有一天能完成的拼图。
On sort juste un peu pour essayer de respirer, récupérer des choses chez nous.
们只是出去呼吸一下,在家收拾东西。
Jusqu'à ce qu'il tombe par hasard, en faisant du rangement, sur ce champagne.
直到在收拾东西时偶然发现了这支香槟。
Ce campeur préfère remballer ses affaires.
- 这位露营者更喜欢收拾的东西。
D'ailleurs, tu ferais bien de préparer tes bagages, Harry, il faut que nous soyons prêts à partir dès qu'on aura le signal.
“不管怎样,哈利,你最好去收拾一下东西,等信号一来,们就要上路。”
A peine le temps de récupérer quelques affaires pour dormir chez son fils, lui aussi sidéré par le désastre.
- 来不及收拾东西在儿子家睡觉,也被这场灾难惊呆了。
J'ai rassemblé mes affaires en 4 jours, j'ai acheté un billet d'avion et, le 9 mai, j'ai quitté Moscou.
- 在 4 天内收拾好东西,买了一张机票,并于 5 月 9 日离开莫斯科。
Ton avion est à 6 heures du soir, tu as le temps de le préparer demain, tes affaires vont être froissées, rétorqua Philip.
“你的飞机明晚6点才出发,完全可以明天再收拾东西。不然你的衣服什么的都要皱了。”菲利普说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释