有奖纠错
| 划词

Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.

现在收容了16万难民,卡库玛的难民数量也到了9万人。

评价该例句:好评差评指正

Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.

难民收容难民约16 000人,其中大多数是来自北基伍的巴尼亚卢旺人。

评价该例句:好评差评指正

Nous les accueillons, dois-je préciser, sans aucune aide appréciable de la communauté internationale.

我应该指出,我们是在没有得到任何可观的国际援助的情况下收容这些难民的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aujourd'hui un demi-million de réfugiés sur notre territoire.

目前,坦桑尼亚仍收容50多万难民

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas voir l'accueil de jeunes réfugiés comme un fardeau.

收容青少年难民是一个负担。

评价该例句:好评差评指正

L'accueil prolongé de réfugiés en Zambie ne va pas sans causer de problèmes.

在赞比亚境内长期收容难民并非没有引起问题。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités hôtes ont apporté une assistance aux réfugiés parallèlement aux services de l'Office.

收容当局向难民提供与近东救济工程处的服务平行的直接援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil remercie vivement le Gouvernement guinéen d'avoir accueilli de nombreux réfugiés.

“安全理事会对几内亚政府收容大批难民深表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe spécifiquement aux pays d'accueil de lui permettre de le faire.

难民收容国应对此负起具体责任,允许难民署开展相关工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨的国承担收容数以千计的难民的额外负担。

评价该例句:好评差评指正

Pour certaines communautés d'accueil, l'arrivée des réfugiés constitue un bouleversement indésirable de leur vie normale.

一些收容难民的社区认为,难民的涌入令人生厌,扰乱了当地人的正常生活。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exercice 2004-2005, le montant correspondant s'est élevé à 10 126 211 dollars.

2005两年期,难民收容所支出10 126 211美元,已列入工程处的支出中。

评价该例句:好评差评指正

Il est important toutefois de reconnaître les préoccupations des États qui accueillent les réfugiés.

然而,也承认难民收容国的关注。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations apprécient la générosité des donateurs et des pays hôtes de réfugiés.

许多代表团欢迎注意处境危险的妇女和女童问题,并赞赏捐助国和难民收容国的慷慨援助。

评价该例句:好评差评指正

Elle offre un sanctuaire aux réfugiés et l'hospitalité aux migrants.

收容难民并接纳移徙者。

评价该例句:好评差评指正

Pour les pays en développement qui accueillent des réfugiés, l'insécurité demeure un sérieux problème.

收容难民的发展中国,缺乏安全仍然是一个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Agenda demande aux Etats de renforcer les capacités de protection dans les pays d'accueil de réfugiés.

《议程》呼吁各国在难民收容国提高保护能力。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte a toujours accueilli des réfugiés dans la limite de ses ressources et de ses capacités.

埃及始终是根据自己资源和能力收容难民

评价该例句:好评差评指正

La ville de Guéckédou qui abritait une grande partie des réfugiés a été la cible privilégiée.

收容大批难民的盖凯杜城成为主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Cela risquait d'imposer aux pays d'accueil une charge encore plus lourde que celle qu'ils supportaient déjà.

这可能加重收容难民的国的沉重负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renouer, renouveau, renouvelable, renouvelant, renouvelante, renouvelé, renouveler, renouvellement, renouvellement de combustibles, Renouvier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年3月合集

Lorsqu'il est bien géré, l'accueil de réfugiés est un gain pour tout le monde.

如果管理得当,难民对每个人都是一场胜利。

评价该例句:好评差评指正
长指南

Les pays qui accueillent les enfants réfugiés doivent leur donner à manger.

难民的国家必须养活他们。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Dans une déclaration devant la Chambre des Communes (chambre basse du parlement) mercredi, Mme May a indiqué que les plans d'accueil des réfugiés progressent au rythme prévu.

特雷莎·梅周三在下议院发表的一份声明中表示,难民的计划正在以预期的速度取得进展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Il n'empêche, le scepticisme augmente. Les Allemands craignent une augmentation de la criminalité ou redoutent que les coûts occasionnés par l'accueil de réfugiés conduisent à des coupes budgétaires dans d'autres secteurs.

然而,怀疑论正在增长。德国人犯罪率上升,或难民本会导致其他部门的预算削减。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Le ministre jordanien, qui a affirmé que son pays accueille plus de 400.000 réfugiés syriens, a appelé à davantage d'aide pour aider le pays afin qu'il puisse continuer d'accueillir les refugiés syriens.

约旦部长说他的国家了超过 400,000 名叙利亚难民,他呼吁提供更多援助以帮助该国,以便它能够继续叙利亚难民

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Ces fonds supplémentaires comprendront une augmentation de 300 million d'euros des engagements en faveur du mécanisme européen de voisinage afin de fournir une aide aux pays tiers accueillant les réfugiés provenant de Syrie.

这些额外资金将包括增加 3 亿欧元对欧洲邻国机制的承诺,以向叙利亚难民的第三国提供援助。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Le ministre jordanien des Affaires étrangères Nasser Joudeh a appelé dimanche les pays donateurs et la communauté internationale à faire en sorte de réduire la pression qui pèse sur la Jordanie, pays qui accueille un grand nombre de réfugiés syriens.

3. 约旦外交部长纳赛尔·朱德周日呼吁捐助国和国际社会确保减少对大量叙利亚难民的约旦的压力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer, rentasser, rente, rentefoncière, renter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接