有奖纠错
| 划词

Mme Kaljurand (Estonie) ajoute que le Ministère des affaires sociales recevra des fonds pour ces foyers.

Kaljurand女士(爱沙尼说,给予收容所资金将分配给社会事务部。

评价该例句:好评差评指正

L'État vient en aide aux ONG qui s'occupent des foyers pour victimes de violence domestique.

确向运作家庭暴力受害者收容所府组织提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le dernier rapport, le Gouvernement a fait construire d'autres résidences pour personnes âgées.

自从上次报告以来,府又为老年人建造了一些收容所

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux centres d'accueil secrets, l'un organisé par le Gouvernement, l'autre par une ONG.

国内还有两个秘密收容所,一个由府设立,另一个由一家非府组织设立。

评价该例句:好评差评指正

Le décret relatif aux maisons d'accueil offre un accueil aux personnes sans domicile.

关于收容所令为无家可归人提供接待。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers d'accueil permettent à toutes les victimes de la traite d'être provisoirement en sécurité.

收容所为所有贩运受害者提供良好临时安全。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants placés dans des établissements vivent également souvent dans des conditions difficiles.

收容所儿童也经常面临不利条件。

评价该例句:好评差评指正

Il le prie instamment d'offrir assez d'abris aux femmes victimes de violences.

委员会敦促缔约国确保向暴力妇女受害人提供足够收容所

评价该例句:好评差评指正

Les abris pour mères célibataires et pour femmes enceintes sont également des centres d'aide.

单身母亲和孕妇收容所也是援助中心。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre les municipalités et les logements protégés pour femmes s'était également intensifiée.

局和妇女收容所之间合作也有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Quand les employés de la fourrière l’en ont sorti, le chat montrait toujours des signes de vie.

收容所员工把动物都运出来时,这只小猫仍然显示出生命迹象。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez également indiquer si l'État subventionne des centres d'accueil pour les victimes de la violence familiale.

还请说明府是否出资设立家庭暴力受害者收容所

评价该例句:好评差评指正

C’est une pratique certes cruelle certes, mais les refuges animaliers n’ont pas la capacité d’accueillir tous les animaux errants.

没错,这是种很残酷做法,但动物收容所没有能力接纳所有流浪动物。

评价该例句:好评差评指正

Ils offrent également une aide psychosociale aux victimes, des services sociaux et des programmes de réinsertion professionnelle.

这些收容所还为受害者提供心理咨询和社会服务,并有计划为她们找工作。

评价该例句:好评差评指正

On compte, à ce jour, trois femmes qui ont demandé l'aide des foyers pour victimes de la traite.

到目前为止,有三名妇女向贩运受害者收容所寻求援助。

评价该例句:好评差评指正

Prévoira-t-il des ordonnances préventives et d'autres mesures telles qu'une aide juridique, des conseils et des centres d'accueil gratuit?

该方案是否规定了保护令和诸如免费法律援助、咨询和收容所等其他措施?

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des logements réservés aux personnes âgées à proximité immédiate du King Edward VII Memorial Hospital.

此外,在毗邻爱德华七世纪念医院地方,也为老年人提供了一些收容所

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes déplacées continuent de vivre dans des centres collectifs où les conditions sont très difficiles.

数以千计境内流离失所者依然居住在条件十分恶劣集体收容所

评价该例句:好评差评指正

Des centres d'accueil offraient un traitement médical et psychosocial et une assistance juridique gratuite aux victimes de traite.

收容所向贩运受害者提供医疗和心理社会治疗及免费法律援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


authentiquement, authentiquer, authigène, authigenèse, authroposociologie, autisme, autiste, autistique, auto, auto-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.

足以装扮宇宙,足以使我就是不安的收容所

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Personne ne comprend pourquoi la municipalité n’ouvre pas des abris quand les grands froids arrivent.

所有人都在批评在种寒潮的侵袭下,市政府为什么不设立收容所

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.

苏珊和她的同伴们也建起了第灾民收容所

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Aujourd'hui, les refuges de la SPA débordent d'animaux délaissés qui ne demandent qu'à avoir une seconde chance.

如今,动物保护协会的收容所里面挤满了被遗弃的动物,些动物都期待着重获新

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Vers les trois heures, ces messieurs allèrent achever l’inspection du dépôt de mendicité, et revinrent ensuite à la prison.

三点钟前后,两位先结束了对乞丐收容所的视察又回到监狱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

L’intérêt évident de Julien était d’accepter les offres du directeur du dépôt de mendicité.

很明显,接受乞丐收容所所长的聘请对于连有利。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ce cas, reprit Julien froidement, je demande la place de directeur du dépôt de mendicité pour mon père.

样的话,”于连冷冷地说,“我要为我父要那乞丐收容所所长的位置。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.

某位大臣的戚可能突然来到维里埃,把乞丐收容所夺走。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Elle les accueille dans 64 refuges où plus de 5 000 bénévoles en prennent soin et leur donnent beaucoup d'attention.

它在64收容所收留动物,5000多名志愿者悉心照料它们,给予无微不至的关怀。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Par compensation, il eut l’avantage d’assister à celle de M le directeur du dépôt.

作为补偿,他可以看看收容所所长如何打扮。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Et afin que rien ne manquât au dépit de M. le directeur du dépôt, Mme de Rênal adorait cet amant.

最让乞丐收容所所长先恼火的是,德·莱纳夫人居然还崇拜情夫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mais des élections pouvaient survenir, et il était trop évident que le dépôt et un mauvais vote étaient incompatibles.

然而选举可能突然举行,收容所的职位和投反对票二者不可得兼,太明显了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Cette disposition fut augmentée par l’aspect de la maison du directeur du dépôt.

收容所所长的房子的外观更加强了他的种心情。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et puis deuxièmement, c'est de l'apporter dans un refuge.

其次,是把它送到收容所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Au refuge, le lendemain, les instructions sont fermes.

收容所,第二天,指示是明确的。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je vous croyais au salon de l'adoption.

我以为你们在收容所的客厅里。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

La presse a ensuite poussé les portes des foyers dévoilant les violences, le proxénétisme.

媒体随后揭开了收容所内的暴力和卖淫活动。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Qu'est-ce qui justifie qu'on place un enfant en famille d'accueil plutôt qu'en foyer ?

什么理由能让孩子被安置到安置家庭而不是收容所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On a un refuge d'à peu près 195 chiens, à l'heure actuelle, et 190 chats.

- 我们目前拥有约 195 只狗和 190 只猫的收容所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

12 000 abandons depuis mai, des chats, des chiens... Les refuges sont saturés.

自5月以来已有12,000只被遗弃的猫、狗… … 收容所已经饱和。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autosérum, autosiccatif, autosifflement, autositaire, autosomal, autosome, autosomique, autosomnambulisme, autospectre, autospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接