Depuis le dernier rapport, le Gouvernement a fait construire d'autres résidences pour personnes âgées.
自从上次报告以来,政府又为老年人建造了些收容所。
Il existe deux centres d'accueil secrets, l'un organisé par le Gouvernement, l'autre par une ONG.
内还有两秘密收容所,由政府设立,由家非政府组织设立。
Le décret relatif aux maisons d'accueil offre un accueil aux personnes sans domicile.
关于收容所的政令为无家可归的人提供接待。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。
Il le prie instamment d'offrir assez d'abris aux femmes victimes de violences.
委员会敦促缔约确保向暴力的妇女受害人提供足够的收容所。
Les enfants placés dans des établissements vivent également souvent dans des conditions difficiles.
在收容所的儿童也经常面临不利条件。
Les foyers d'accueil permettent à toutes les victimes de la traite d'être provisoirement en sécurité.
收容所为所有贩运受害者提供良好的临时安全。
Cette ligne permet aux victimes d'obtenir gratuitement des conseils et des informations pratiques.
这使得受害者能够免费见,得到咨询并获得警方和收容所的查询服务。
La coopération entre les municipalités et les logements protégés pour femmes s'était également intensifiée.
市政当局和妇女收容所之间的合作也有所增加。
Les abris pour mères célibataires et pour femmes enceintes sont également des centres d'aide.
单身母亲和孕妇收容所也是援助中心。
Mme Kaljurand (Estonie) ajoute que le Ministère des affaires sociales recevra des fonds pour ces foyers.
Kaljurand女士(爱沙尼亚)补充说,给予收容所的资金将分配给社会事务部。
L'État vient en aide aux ONG qui s'occupent des foyers pour victimes de violence domestique.
政府的确向运作家庭暴力受害者收容所的非政府组织提供了支助。
L'État partie devrait donc indiquer s'il a l'intention d'accroître le financement des refuges.
因此,该缔约应说明它是否打算增加这类收容所的经费。
Des gardes ont été affectés à l'abri en permanence, dont au moins un à l'entrée.
收容所内随时都有警卫,在大门口至少有名警卫。
Le Mexique a ouvert dans tout le pays des centres d'accueil destinés aux enfants migrants.
墨西哥为移徙儿童在全各地设立了收容所。
Il n'y a pas suffisamment de foyers d'accueil pour les femmes battues.
为受殴打者设立的收容所实在太少。
Faute de centres spécialement aménagés, les sans-abri peuvent se présenter dans les refuges.
如果不能将无家可归者安置在特殊的设施内,他们可以呆在收容所内。
Il en existe actuellement quatre dans la capitale et trois autres dans différents districts.
目前在首都共有四家收容所,在其他地区外还有三家。
Le Ministère envisage par ailleurs de créer des refuges pour les victimes de la violence.
该部还计划为暴力受害者设立受害者收容所。
Les locaux étaient inondés et infestés de rats.
收容所四处溢水,鼠满为患。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.
这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就是不安所。
Personne ne comprend pourquoi la municipalité n’ouvre pas des abris quand les grands froids arrivent.
所有人都在批评在这种寒潮侵袭下,市政府为什么不设立些所。
Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.
苏珊和她同伴们也建起了个灾民所。
Aujourd'hui, les refuges de la SPA débordent d'animaux délaissés qui ne demandent qu'à avoir une seconde chance.
如今,动物保护协会所里面挤满了被遗弃动物,这些动物都期待着重获新生。
Vers les trois heures, ces messieurs allèrent achever l’inspection du dépôt de mendicité, et revinrent ensuite à la prison.
三点钟前后,两位先生结束了对乞丐所视察又回到监狱。
L’intérêt évident de Julien était d’accepter les offres du directeur du dépôt de mendicité.
很明显,接受乞丐所所长聘请对于连有利。
En ce cas, reprit Julien froidement, je demande la place de directeur du dépôt de mendicité pour mon père.
“这样话,”于连冷冷地说,“我要为我父亲要那个乞丐所所长位置。”
Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.
某位大臣个亲戚可能突然来到维里埃,把乞丐所夺走。
Par compensation, il eut l’avantage d’assister à celle de M le directeur du dépôt.
作为补偿,他可以看看所所长如何打扮。
Dans ce refuge à Rennes, plus de la moitié des animaux recueillis ont été maltraités.
在雷恩这个所里,半以上动物都受到了虐待。
On a un refuge d'à peu près 195 chiens, à l'heure actuelle, et 190 chats.
- 我们目前拥有约 195 只狗和 190 只猫所。
Cette petite bichonne de 8 mois vient tout juste d'arriver au refuge.
- 这个8个月大孩子刚刚到达所。
Au refuge de Brignais, 20 animaux par semaine arrivent abandonnés.
在布里格奈所,每周有20只被遗弃动物到达。
12 000 abandons depuis mai, des chats, des chiens... Les refuges sont saturés.
自5月以来已有12,000只被遗弃猫、狗… … 所已经饱和。
Et afin que rien ne manquât au dépit de M. le directeur du dépôt, Mme de Rênal adorait cet amant.
最让乞丐所所长先生恼火是,德·莱纳夫人居然还崇拜这个情夫。
Mais des élections pouvaient survenir, et il était trop évident que le dépôt et un mauvais vote étaient incompatibles.
然而选举可能突然举行,所职位和投反对票二者不可得兼,这太明显了。
Cette disposition fut augmentée par l’aspect de la maison du directeur du dépôt.
所所长房子外观更加强了他这种心情。
Au milieu des pins calcinés, Valérie Jardin constate l'ampleur des dégâts dans son refuge pour animaux.
在烧焦松树中间,瓦莱丽·贾丁注意到她动物所受到破坏程度。
Voyez, capitaine, voyez ces rocs magnifiques, ces grottes inhabitées, ces derniers réceptacles du globe, où la vie n’est plus possible !
船长,请看那些宏伟岩石,那些没有居民岩洞,那些地球最深所,不可能有生命存在地方!
En juin dernier, il inaugure une maison dédiée aux enfants malades et peine à cacher son émotion.
去年六月,他为患病儿童开设了座所,并努力掩饰自己情感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释