Mme Kaljurand (Estonie) ajoute que le Ministère des affaires sociales recevra des fonds pour ces foyers.
Kaljurand女士(爱沙尼)说,给予收容所资金将分配给社会事务部。
L'État vient en aide aux ONG qui s'occupent des foyers pour victimes de violence domestique.
府确向运作家庭暴力受害者收容所非府组织提供了支助。
Depuis le dernier rapport, le Gouvernement a fait construire d'autres résidences pour personnes âgées.
自从上次报告以来,府又为老年人建造了一些收容所。
Il existe deux centres d'accueil secrets, l'un organisé par le Gouvernement, l'autre par une ONG.
国内还有两个秘密收容所,一个由府设立,另一个由一家非府组织设立。
Le décret relatif aux maisons d'accueil offre un accueil aux personnes sans domicile.
关于收容所令为无家可归人提供接待。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。
Les foyers d'accueil permettent à toutes les victimes de la traite d'être provisoirement en sécurité.
收容所为所有贩运受害者提供良好临时安全。
Les enfants placés dans des établissements vivent également souvent dans des conditions difficiles.
在收容所儿童也经常面临不利条件。
Il le prie instamment d'offrir assez d'abris aux femmes victimes de violences.
委员会敦促缔约国确保向暴力妇女受害人提供足够收容所。
Les abris pour mères célibataires et pour femmes enceintes sont également des centres d'aide.
单身母亲和孕妇收容所也是援助中心。
La coopération entre les municipalités et les logements protégés pour femmes s'était également intensifiée.
局和妇女收容所之间合作也有所增加。
Quand les employés de la fourrière l’en ont sorti, le chat montrait toujours des signes de vie.
收容所员工把动物都运出来时,这只小猫仍然显示出生命迹象。
Veuillez également indiquer si l'État subventionne des centres d'accueil pour les victimes de la violence familiale.
还请说明府是否出资设立家庭暴力受害者收容所?
C’est une pratique certes cruelle certes, mais les refuges animaliers n’ont pas la capacité d’accueillir tous les animaux errants.
没错,这是种很残酷做法,但动物收容所没有能力接纳所有流浪动物。
Ils offrent également une aide psychosociale aux victimes, des services sociaux et des programmes de réinsertion professionnelle.
这些收容所还为受害者提供心理咨询和社会服务,并有计划为她们找工作。
On compte, à ce jour, trois femmes qui ont demandé l'aide des foyers pour victimes de la traite.
到目前为止,有三名妇女向贩运受害者收容所寻求援助。
Prévoira-t-il des ordonnances préventives et d'autres mesures telles qu'une aide juridique, des conseils et des centres d'accueil gratuit?
该方案是否规定了保护令和诸如免费法律援助、咨询和收容所等其他措施?
Il existe également des logements réservés aux personnes âgées à proximité immédiate du King Edward VII Memorial Hospital.
此外,在毗邻爱德华七世纪念医院地方,也为老年人提供了一些收容所。
Des milliers de personnes déplacées continuent de vivre dans des centres collectifs où les conditions sont très difficiles.
数以千计境内流离失所者依然居住在条件十分恶劣集体收容所。
Des centres d'accueil offraient un traitement médical et psychosocial et une assistance juridique gratuite aux victimes de traite.
收容所向贩运受害者提供医疗和心理社会治疗及免费法律援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.
足以装扮宇宙,足以使我,就是不安的收容所。
Personne ne comprend pourquoi la municipalité n’ouvre pas des abris quand les grands froids arrivent.
所有人都在批评在种寒潮的侵袭下,市政府为什么不设立些收容所。
Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.
苏珊和她的同伴们也建起了第灾民收容所。
Aujourd'hui, les refuges de la SPA débordent d'animaux délaissés qui ne demandent qu'à avoir une seconde chance.
如今,动物保护协会的收容所里面挤满了被遗弃的动物,些动物都期待着重获新。
Vers les trois heures, ces messieurs allèrent achever l’inspection du dépôt de mendicité, et revinrent ensuite à la prison.
三点钟前后,两位先结束了对乞丐收容所的视察又回到监狱。
L’intérêt évident de Julien était d’accepter les offres du directeur du dépôt de mendicité.
很明显,接受乞丐收容所所长的聘请对于连有利。
En ce cas, reprit Julien froidement, je demande la place de directeur du dépôt de mendicité pour mon père.
“样的话,”于连冷冷地说,“我要为我父要那乞丐收容所所长的位置。”
Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.
某位大臣的戚可能突然来到维里埃,把乞丐收容所夺走。
Elle les accueille dans 64 refuges où plus de 5 000 bénévoles en prennent soin et leur donnent beaucoup d'attention.
它在64收容所收留动物,5000多名志愿者悉心照料它们,给予无微不至的关怀。
Par compensation, il eut l’avantage d’assister à celle de M le directeur du dépôt.
作为补偿,他可以看看收容所所长如何打扮。
Et afin que rien ne manquât au dépit de M. le directeur du dépôt, Mme de Rênal adorait cet amant.
最让乞丐收容所所长先恼火的是,德·莱纳夫人居然还崇拜情夫。
Mais des élections pouvaient survenir, et il était trop évident que le dépôt et un mauvais vote étaient incompatibles.
然而选举可能突然举行,收容所的职位和投反对票二者不可得兼,太明显了。
Cette disposition fut augmentée par l’aspect de la maison du directeur du dépôt.
收容所所长的房子的外观更加强了他的种心情。
Et puis deuxièmement, c'est de l'apporter dans un refuge.
其次,是把它送到收容所。
Au refuge, le lendemain, les instructions sont fermes.
在收容所,第二天,指示是明确的。
Je vous croyais au salon de l'adoption.
我以为你们在收容所的客厅里。
La presse a ensuite poussé les portes des foyers dévoilant les violences, le proxénétisme.
媒体随后揭开了收容所内的暴力和卖淫活动。
Qu'est-ce qui justifie qu'on place un enfant en famille d'accueil plutôt qu'en foyer ?
什么理由能让孩子被安置到安置家庭而不是收容所?
On a un refuge d'à peu près 195 chiens, à l'heure actuelle, et 190 chats.
- 我们目前拥有约 195 只狗和 190 只猫的收容所。
12 000 abandons depuis mai, des chats, des chiens... Les refuges sont saturés.
自5月以来已有12,000只被遗弃的猫、狗… … 收容所已经饱和。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释