Tous les noms figurant sur la liste du Comité créé par la résolution 1267 (1999) ont été inscrits sur la liste de « surveillance à l'arrivée » communiquée à tous les points d'accès au pays.
委员会所列姓名全都
入了国家每一入境点
抵达前甄别名
。
Envisager d'établir un registre, contenant une liste de tous les États et institutions en mesure de fournir des équipements et des méthodes pour faciliter l'application des règlements et restrictions relatifs aux MAMAP, ainsi qu'une liste des États ayant besoin d'une telle assistance et d'une telle coopération.
考虑建立登记册,其中入有能力为协助实施与非杀伤人员地雷有关
规定
限制提供设备
方法
所有国家
机构
及需要此种援助与合作
国家
。
L'annexe du présent document donne la liste complète des projets et activités financés par le Fonds d'affectation spéciale au cours des dix-huit premiers mois de l'exercice biennal 2006-2007 qui, comme les Parties l'ont demandé lors de la douzième session de la COP, comprend un état plus détaillé des recettes perçues et des dépenses engagées pour chaque activité financée au moyen de fonds supplémentaires.
本文件附件提供了2006-2007两年期头18个月由补充活动信托基金资助项目
活动
完整
,应《公约》缔约方会议第十二届会议缔约方
要求, 该
对补充基金涵盖
每项活动所
入状况
所发生
支出状况列入了较详细
概览。
Deuxièmement, comme pour la base de données Interpol (qui comprend le système de notices internationales), l'Équipe a déjà fourni une copie de la Liste aux responsables d'Interpol, mais elle suggère au Comité d'adresser une lettre à Interpol, avec la Liste en annexe, pour lui demander officiellement d'ajouter les noms à sa base de données, qu'une notice soit émise ou pas par la suite.
第二,就刑警组织数据基(其中包括国际通报制度)而言,监测小组已向刑警组织官员提供
副本,但建议委员会致函刑警组织,附上
并正式请求刑警组织将这批姓名或名
入其数据基,而不论最后是否发出通报。
Par ailleurs, toutes les institutions financières du Kirghizistan ont été informées des directives à suivre pour l'organisation d'opérations visant à réprimer la légalisation de fonds acquis par des voies illégales et le financement du terrorisme, de la nécessité d'accroître la transparence des activités des banques commerciales et de l'interdiction d'utiliser des comptes à des fins criminelles, avec la liste de recommandations concernant les transactions financières suspectes, ainsi que les critères relatifs à la mise en évidence et aux caractéristiques des transactions inhabituelles.
此外,已向吉尔吉斯斯坦所有金融机构通知了下列事项:与往来业务有关
要求,
便阻止将非法所获
入合法化
资助恐怖主义;有必要提高商业银行活动
透明度;禁止利用银行账户从事犯罪活动;可疑金融交易
建议
;
如何发现
揭发非正常交易。
Mme Gurnede Shelton demande à la délégation d'harmoniser l'affirmation énoncée à la réponse à la question 19 de la liste selon laquelle la législation vietnamienne du travail a éliminé toute discrimination salariale, hommes et femmes recevant un salaire égal pour un travail égal; avec la déclaration selon laquelle les femmes sont payées en moyenne 40 % de moins que les hommes, et le passage du rapport (par. 14.1) qui affirme que les agricultrices gagnent environ 73 % de ce que gagnent les agriculteurs.
Gurnede Shelton女士指出,代表团在回答议题中
问题19时表示,越南劳动法已经消除了所有薪金歧视,可
做
男女同工同酬,而刚才又说妇女工资比男子低40%,且报告(第14.1段)指出,女性农民
入只能达
男性
73%,她要求代表团就这两种说法做出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。