L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往关于振兴问题的各项决议。
Ma délégation appuiera toute nouvelle résolution de fond et globale à cette fin.
为,我国代表团将支持一项新的实质性和综合性的决议。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大定了支持妇女从事研究工作的方案。
Les États-Unis apportent aussi des contributions extrabudgétaires pour financer les programmes d'autres départements de l'AIEA.
美国提供预算外捐款支持原子能机构其它部门的方案。
C'est pourquoi nous demandons l'appui de la communauté internationale.
因,我们正在要求得到国际支持。
Comme tous les pays épris de paix, le Liban appuie fermement ce projet de résolution.
同所有爱和平的国家一样,黎巴嫩坚决支持该决议草案。
Le chômage des jeunes a aussi des coûts élevés pour l'individu et la société.
青年人只有就业,才能成为纳税人,才能开始支持公共服务。
Nous disposons déjà d'arguments sérieux pour adopter cette approche, notamment d'un large appui politique.
这种方法享有广泛的政治支持,因有坚实的基础。
Nous réaffirmons donc notre appui à la résolution 2758 (XXVI).
因,我们重申支持第2758(XXVI)号决议。
Les Philippines vous assurent de leur plein appui et de leur coopération.
菲律宾保证支持你并与你合作。
Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.
我们支持他的访问并且信任他的外交能力。
Le Burundi n'aurait jamais pu réaliser tout cela sans l'aide des Nations Unies.
没有联合国的支持,就不可能在布隆迪取得进展。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
一些委员支持提到与这一义务相关的各个不同时间段,但批评这一规定中所用的术语(义务的“确立、内容、实施和效果”)。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果得到了其他地区与会者的支持。
La délégation nigériane vous assure de son appui et de sa coopération inconditionnels.
尼日利亚愿向你们保证,我们会给予真正的支持和配合。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
主席办公室应该获得更多的资源支持。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因,希腊支持召开外交会议。
Singapour appuie pleinement les efforts déployés pour protéger l'environnement marin et côtier.
新加坡全力支持为保护海洋和沿海环境而做出的努力。
J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.
我敦促国际社会支持扩大建立信任措施方案。
M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.
Deschamps先生(加拿大)原则上支持增列一份建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut bien que quelqu’un soit pour les vaincus.
总得有人战败者。
Donc on va accompagner, aider, un peu stimuler les propriétaires forestiers pour qu'ils replantent.
,我们将、帮助和激励森林所有者重新植树造林。
Ca peut être aussi de la réglementation, des mécanismes d'accompagnement, il y en a plein.
也可以是监管、机制,有很多。
L'investissement dans la Nation, dans l'école et la formation est inédit et je le confirme.
我们对整个国家投资、对于学校和培训投资是前所未见,我对表示。
Cela passera à coup sûr par un soutien à l'armée ukrainienne dans la durée.
这无疑涉及对乌克兰军队长期。
Ils ont une forte cote de popularité dans leur région.
他们在地区率很高。
Merci Vogue, merci pour votre amour et votre soutien.
谢谢《时尚》杂志,谢谢你爱和。
Quand leur équipe a gagné, les supporters se sont mis à chanter.
队伍获胜时,该队者开始唱歌。
La preuve, (c'est que) tout le monde m'a soutenu(e).
证据就是所有人都我。
On voulait dire qu'on te soutient cette fois on espère que tu vas gagner.
我们想说,这次我们你,我们希望你获胜。
D'accord. Parce que là, on a tous dit qu'on n'était pas d'accord.
好吧。既然没有人。
Par contre, avec votre soutien, on arrivera évidemment à l'étape 3.
然而,有了你们,我们肯定能达到第三阶段。
Je vous remercie pour votre soutien et le partage.
感谢你和分享。
Cest nécessaire que tous les locataires la soutiennent. La pauvre femme!
所有租户都她是必要。可怜女士!
J’aime qu’ils me soutiennent quand je ne vais pas bien.
我撑不住时候有他们我。
Votre soutien et votre aide se manifestent en général d'une manière très concrète.
你们和你们帮助通常会很具体地展现。
Françaises, français. Tout d'abord merci de votre confiance.
亲爱法国人民,首先得感谢你们。
Vu que je suis marraine d'une association qui soutient des jeunes ayant le cancer.
为我是一个年轻癌症患者协会介绍人。
Nous sommes venus ensemble pour te soutenir.
我们一起来你。
– On voulait, en premier lieu, vous envoyer tout notre soutien.
– 首先,我想向你们表示我们全力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释