Quand elle s'asseyait, pour d ner, devant la table ronde couverte d'une nappe de trois jours, en face de son mari qui découvrait la soupière en déclarant d'un air enchanté: Ah!
然而事实上,她每天吃晚饭
时候,就在那张小圆桌跟前和她





了,桌上盖
白布要三天才换一回,
把那只汤池
盖子一揭开,就用一种高兴
神气说道:“哈!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il replaça le couvercle, aussi ignorant de ce que la coupe contenait après avoir remis le couvercle qu’avant de l’avoir levé, et, en reportant les yeux sur son hôte, il le vit sourire de son désappointement.
他揭
盖子,看到一种浅绿色的液体,有点像陈年的白葡萄酒,但却一点都不认得那是什么东西。他把盖子重新盖好,对于杯子里的东西,仍像看以前一样莫名其妙,于是他把目光投向了他的主人,他看到对方正在对他的失望微笑。