Si la zonedangereuse est étendue, cela est également précisé par un panonceau.
如危险区域有一定的范围,那么也会用示牌指出。
Le système lumineux permettra aux orateurs de gérer leur temps de manière appropriée.
指示灯系统将适时给予示。
Par conséquent, ce montant ne figure au projet de budget qu'à titre indicatif.
因此,在预算文件中列入这一数额仅仅是示性质。
Sa réponse nous rappelle à tous ce qui doit être fait.
她的回答是一个重要示,醒我们需要做的事情。
Les appelations de beaucoup de paramètres permettent de se faire une idée assez juste de leur usage.
示设置让人有一个准确的使用方法。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上示着存在某种未知的化学物质。
Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité d'inclure une liste indicative de traités.
若干代表团对于纳入一份示性条约清单的做法表示怀疑。
M. de Mello nous a donné aujourd'hui quelques pistes importantes.
今天,比埃拉·德梅洛先生给我们作出一些明显示。
Les configurations planétaires actuelles doivent vous inciter à ne pas prendre de risques, quelle que soit leur nature.
目前的星象示不要冒险,保持自然。
Comme on l'a déjà signalé, la fréquentation des cours traduit, ici aussi, la préférence sexospécifique.
如上所述,这方面的各种课程亦示性别取向。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要的标准示显然是不够用的。
Cela supposait de faire intervenir ce secteur lorsqu'on envisage des réformes.
这也示,在审议改良方案时也需要有私营部门参与。
La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.
文件中示许多定义,每一项定义都包含十分审慎的细微差异。
J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.
我期望,我们将抓住这次救灾机会,并将它作为催询解决紧急情况的示。
Cela faisait exactement un an que le Gouvernement avait pour la première fois signalé un problème.
从意大利政府首次示之日起,至此正好一年。
En outre, la règle de présentation s'applique lorsque le porteur souhaite exercer son droit de contrôle.
此外,如持单人想要行使控制权,则适用示规则。
Cet interlocuteur utilise ensuite le document pour obtenir un paiement, même en l'absence définitive de livraison.
尔后,尽管货物根本没有交付,但示人利用该单证获得付款。
Le processus avait montré, toutefois, combien il était nécessaire de renforcer l'infrastructure du pays en matière d'information.
但是,这个过程也示必须加强国家信息基础结构的程度。
D'autres indications apparaissent déjà dans la définition du terme “document de transport” figurant à l'article 1.20 ci-après.
进一步示已载于下文第1.20条中的“运输单证”的定义中。
Le Président a adopté une « Directive pratique » fixant les procédures internes de mise en pratique de cette disposition.
庭长已发出一份《程序示》,确定执行这些规定的内部程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors si je peux te donner un indice.
我给你个提示吧。
Cela vous donne des indications sur le type de mémoire que vous sollicitez en priorité.
这会提示你优的记忆类型。
Il y a un message qui dit « Accès impossible. »
有个提示说,无法连接。
Eh bien, active la cloche, active les notifications.
打开小闹钟,开启消息提示。
Consomag vous donne des conseils pour faire un bon compost.
Consomag给你提示如何做好堆肥。
Petit rappel, en français il y a deux ou.
提示下,法语中有两个ou。
Il y aura des suggestions automatiques pour le compléter.
会有自动提示来完成它。
Ce que l'abonnement normal, c'est pas toujours le cas de la cloche.
因为普通的订阅不会总提示你。
Active les notifications pour ne rien manquer.
打开消息提示,以免错过任何内容。
Il y aura quelques astuces que je pourrai vous donner plus tard.
稍后我将为你提提示。
Un message n'apporte aucune de ces indications.
个短信不能提任何个这提示。
Et activez la cloche aussi, pareillement.
也记得激提示铃。
Je vais vous donner quelques astuces.
我给您提示。
Je vous donne un petit indice.
我给你们点提示。
Sonia, la spécialiste, nous livre ses astuces.
专家索尼娅给了我们她的提示。
C'est l'abonnement qui te permet d'être notifiés tout le temps, dès que les vidéos sortent.
这样你们就可以随时受到我们的更新提示。
Bon, j'ai quand même quelques petits conseils à vous donner pour limiter les dégâts.
好吧,我有提示来降低伤害。
Par conséquent, c'est déjà une indication.
因此,这已经是个提示。
Autre conseil privilégiez les chargeurs du fabricant.
另个提示是使用制造商的充电器。
Il y a un petit indice derrière moi, là-bas à l'horizon.
在我身后,地平线上有个小提示。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释