Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法国社党(推明年竞总统的)初第二轮将由奥朗德和奥布里对决。
Depuis l'indépendance du Tadjikistan, aucune femme n'a présenté sa candidature à la présidence.
在塔吉克斯坦独立年代,没有妇女被推为总统候人。
M. Denis Dangue Réwaka a été élu Président à l'unanimité.
德尼·当格-德瓦卡被一致推为主席。
Les experts désignés par les gouvernements sont élus par le Conseil économique et social.
“各国政府推的专家应由经济及社理事产生。
Le Secrétariat du Conseil est assuré par le Secrétaire général, choisi parmi ses membres.
从咨商委委员中推产生的秘书长为咨商委提供秘书处服务。
Ensuite, chaque groupe choisit des participants à l'atelier considéré.
一类归口联系单位随后进行筛,推参加研讨的人员。
Elle considère que cela représente la meilleure manière de persuader les femmes à poser leur candidature.
她认为这说服妇女推自己成为候人的主要方法。
Une commission de sélection a été constituée pour recommander la nomination d'un candidat au Gouvernement populaire central.
当局首先成立一个推委员,推第一任行政长官人,并报中央人民政府任命。
L'oratrice espère que les États Membres présenteront davantage de candidatures féminines aux postes à pourvoir aux Nations Unies.
她希望员国推更多的女候人到联合国任职。
Le vote au niveau de la circonscription permet de choisir le membre du Parlement appelé à représenter les électeurs.
民票择向议推一名民各自区的议员代表。
La Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales a été choisie comme chef de projet.
经济和社事务部持续发展司被推为任务主管机构。
Le vote portant sur les partis permet aux participants de choisir les partis qu'ils souhaitent voir siéger au Parlement.
党派票使民们择他们愿意向议推哪一个代议的党派。
Le Gouvernement sénégalais a présenté la candidature de Mme Andrésia Vaz, ressortissante du Sénégal, en remplacement du juge Kama.
塞内加尔政府已推塞内加尔国民安德烈西亚·瓦斯接替卡马法官。
Le Gouvernement pakistanais a présenté la candidature de Mme Khalida Rachid, de nationalité pakistanaise, en remplacement de M. Ahmed.
巴基斯坦政府已推巴基斯坦国民哈立达·拉希德女士接替艾哈迈德先生。
L'organe consultatif désignera comme titulaires de mandat les candidats qui satisfont aux critères et qui sont compétents dans le domaine concerné.
咨询机构应推出既符合具体任务领域标准,又符合专门知识的任务负责人。
Le vote au niveau de la circonscription permet de choisir le membre du Parlement appelé à représenter les électeurs d'une circonscription donnée.
De plus en plus, l'adoption de zones marines protégées est préconisée comme un important moyen de conservation et de gestion halieutique.
宣布海洋保护区,这一做法日益被推为渔业养护和管理的一个重要工具。
L'orateur a exhorté les participants à prendre une part active au processus de sélection des représentants des peuples autochtones au sein de l'Instance.
他促请与者参与向论坛推土著人民代表的进程。
SCS a été récemment choisi par la communauté des ONG pour accueillir le secrétariat du Réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD).
团结组织最近被非政府组织推主持国际非政府组织荒漠化问题网络(荒漠化问题网络)秘书处。
Les trois quarts de ses membres, y compris son président, sont issus des deux principaux partis politiques d'opposition et des Forces nouvelles.
成员的四分之三,包括主席,由两个主要反对党和新军推。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis huit jours il fait partie de la docte assemblée.
“在一星期前刚被为一位学者。”
Son lavoir, rue Neuve, l’avait nommée reine, malgré sa jambe.
新街上的洗衣场的人们她做皇后,并不在乎她是个瘸脚。
On venait de le nommer secrétaire de l’association, et il touchait même de petits appointements, pour ses écritures.
大担任这个金会的秘书,一点津贴,作为写写记记的报偿。
Il venait d’être proclamé empereur des pochards et roi des cochons, pour avoir mangé une salade de hannetons vivants et mordu dans un chat crevé.
刚刚被为酒仙和猪猡大王,因为甚至能大口吞食着活的金龟虫冷盘并啃一只死猫。
C’est un proche de Michel Platini, un homme de l’ombre propulsé candidat suite au scandale de corruption qui a secoué la FIFA.
与米歇尔·普拉蒂尼 (Michel Platini) 关系密切,普拉蒂尼是在震惊国际足联的腐败丑闻后被的候选人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释