有奖纠错
| 划词

Cela a en général été le cas lorsque cette coopération était assortie de jalons et de dates limites, signalant les prémices d'un renforcement de la portée et du caractère intrusif des inspections.

这通常是在同具体基准和日期联系在一起时发生,意味着塑造了一种加强视察员范围和探察模式。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de nos ONG se rendent dans des centres de détention dans les zones urbaines africaines où les femmes sont placées en détention et soumises à des poursuites pénales pour s'être prostituées.

非政府组织工作人员到非洲城市地区拘留探察,在这里妇女被扣留,她们触犯卖淫罪。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la transparence du système financier mondial a d'ailleurs un effet dissuasif sur les flux financiers illicites, notamment les flux à destination des centres financiers internationaux, et facilite la détection des activités illégales.

提高全球融体系透明度也可阻止非法流动,包括国际流动,并增强对非法活动探察能力。

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté que, bien souvent, les mécanismes d'enregistrement utilisés sur le terrain ne permettaient pas de repérer la fraude, par exemple le double enregistrement ou la substitution à des fins d'obtention d'une assistance ou de réinstallation dans un pays tiers.

经常发现外地使用注册机制缺乏探察欺诈能力,即出于取得援助或被重新安排到第三国而进行双重登记或替代登记。

评价该例句:好评差评指正

Pour tenter de comprendre le sentiment qui habitait la grande partie de la société, le Représentant spécial est retourné à la prison Tuol Sleng à Phnom Penh, une ancienne école où les prisonniers des Khmers rouges avaient été détenus et torturés à mort.

特别代表设法衡量柬埔寨各阶层对这个问题看法,并且作为探察民意进程一部分,他在再度视察了多斯朗监狱,这个监狱以前是一所学校,红色高棉将囚犯囚禁于此并将他们酷刑烤打至死。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation sociale convient parfaitement aux politiques intégrées ou multisectorielles et aux interventions dans le cadre d'un programme car elle permet de visualiser l'impact du point de vue des bénéficiaires visés et non par rapport à celui des organismes chargés de la mise en oeuvre des politiques sociales ou de la fourniture de programmes opérationnels.

社会评估十分宜于用来处理综合或多部门政策和方案措施,因为它从预期受益者观点而不是从负责执行社会政策或执行业务方案机构观点探察影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mirabellier, mirabilis, mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Et aussi un explorateur qui boirait trop.

同样,一太爱喝酒的探察家也如此。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je connais quelqu'un, dit le petit prince, qui serait mauvais explorateur.

认识一探察的话,就很可能好的探察员。”小王子说。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Parce qu'un explorateur qui mentirait entraînerait des catastrophes dans les livres de géographie.

“因为一话的探察家会给地理书带来灾难性的后果。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'est exact, dit le géographe, mais je ne suis pas explorateur.

“一点错,”地理学家说,“但探察家。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

On note d'abord au crayon les récits des explorateurs.

首先用铅笔记下探察家的叙述。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Non. C'est trop compliqué. Mais on exige de l'explorateur qu'il fournisse des preuves.

。那太复杂了。但要求探察家提出证据来。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

On attend, pour noter à l'encre, que l'explorateur ait fourni des preuves.

等到探察家提出了证据以后再用墨水笔记下来。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais il y reçoit les explorateurs. Il les interroge, et il prend en note leurs souvenirs.

可以在办公室里接见探察家。询问探察家,把们的回忆记录下来。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'est possible. Donc, quand la moralité de l'explorateur paraît bonne, on fait une enquête sur sa découverte.

“这可能的。因此,如果探察家的品德错,就对的发现进行调查。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais toi, tu viens de loin ! Tu es explorateur ! Tu vas me décrire ta planète !

“正好,你从老远来的么!你探察家!你来给介绍一下你的星球吧!”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et si les souvenirs de l'un d'entre eux lui paraissent intéressants, le géographe fait faire une enquête sur la moralité de l'explorateur.

如果认为其中有探察家的回忆有意思的,那么地理学家就对这探察家的品德做一番调查。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mire-œufs, mirepoix, mirer, miresse, mirette, mirettes, mireur, Mirfac, Miribel, mirifique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接