Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加涝、地形学、地貌学
土壤
层面。
L'Office a continué de jouer un rôle actif dans la planification et l'exécution de grands projets de construction de réseaux d'égouts, de drainage et d'adduction d'eau dans les camps, et dans la modernisation des systèmes de ramassage et d'élimination des déchets solides grâce à la mécanisation.
工程处继续积极落实大型项目,在难民营内修建下
管道、
涝
供
网络,并实现固体废物
收集
处理设施
机械化。
L'Office a continué, surtout dans la bande de Gaza, à jouer un rôle actif dans la planification et l'exécution de grands projets d'évacuation des eaux usées, de drainage et d'adduction d'eau potable dans les camps, et à accroître ses capacités de ramassage et d'évacuation des déchets solides.
工程处继续发挥积极作,尤其是在加沙地带,
落实大
模项目,在难民营内安装污
、
涝
饮
系统,扩大固体废物
收集
处理能力。
Il peut aussi élaborer des lois relatives aux questions énumérées dans la liste commune comme la protection sociale, les bourses d'études, les sports et la culture, le logement, la santé publique, l'aménagement du territoire, la protection de la faune et de la flore, la défense civile, le drainage et l'irrigation.
议会还可就州联邦共同管理清单所列事宜制定法律,如福利、奖学金、体育
文化、住房、公共卫生、城乡发展、野生生物保护、民防、
涝
灌溉等。
La Constitution fédérale prescrit aussi des matières, qui figurent dans la liste commune de l'État et de la Fédération comme la protection sociale, les bourses d'études, les sports et la culture, le logement, la santé publique, l'aménagement du territoire, la protection de la faune et de la flore, la défense civile, le drainage et l'irrigation.
《联邦宪法》还定了州
联邦均共同管理
事宜,如福利、奖学金、体育
文化、住房、公共卫生、城乡发展、野生动物保护、国防、
涝
灌溉等。
L'Office a continué à jouer un rôle actif dans la planification et l'exécution de grands projets de construction de réseaux d'évacuation des eaux usées, de drainage et d'adduction d'eau potable dans les camps, surtout dans la bande de Gaza, et dans la modernisation des systèmes de ramassage et d'évacuation des déchets solides grâce à la mécanisation dans la bande de Gaza.
工程处继续发挥积极作,尤其是在加沙地带,
落实大
模项目,在难民营内安装污
、
涝
饮
系统,并通过机械化提高固体废物
收集
处理能力。
Le programme a également joué un rôle prépondérant dans le lancement d'une initiative de création d'emplois d'urgence ainsi que dans l'exécution de projets d'infrastructure portant sur l'adduction d'eau, l'évacuation des eaux usées, la canalisation des eaux de ruissellement, l'alimentation en électricité et la voirie, en vue de reloger les familles dont les abris avaient été détruits à la suite d'opérations militaires israéliennes.
该方案在紧急就业方案紧急基础设施项目中均发挥了重大作
,后一项目包括供
、污
、
涝下
道、电力、公路以及为住所被以色列军事行动摧毁
家庭重建住房。
Environ 1,2 million de réfugiés palestiniens résidant dans les 59 camps de réfugiés officiels des cinq zones d'opérations, représentant 32 % de la population enregistrée, ont bénéficié des services d'hygiène du milieu que l'Office a dispensés en coopération avec les municipalités locales (évacuation des eaux usées, canalisation des eaux pluviales, adduction d'eau potable, ramassage et évacuation des déchets et lutte contre les insectes et les rongeurs).
万巴勒斯坦难民居住在五个作业地区59个正
难民营内,登记人口总数中
32%从工程处同当地市政府合作提供
环境卫生服务中受惠。 这些服务包括处理污
、
涝、提供安全饮
、收集
处理垃圾以及控制鼠害虫害等。
Environ 1,2 million de réfugiés de Palestine résidant dans les 59 camps de réfugiés officiels des cinq zones d'opérations, soit 32 % de l'ensemble de la population enregistrée, ont bénéficié des services d'hygiène du milieu que l'Office a dispensés en coopération avec les municipalités locales (évacuation des eaux usées, canalisation des eaux pluviales, adduction d'eau potable, ramassage et évacuation des déchets et lutte contre les insectes et les rongeurs).
万巴勒斯坦难民居住在五个作业地区59个正
难民营内,占登记人口总数中
32%从工程处同当地市政府合作提供
环境卫生服务中受惠。 这些服务包括处理污
、
涝、提供安全饮
、收集
处理垃圾以及控制鼠害虫害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。