有奖纠错
| 划词

Mais le patriotisme n'exclue pas l'ouverture, l'écoute, le dialogue, le respect mutuel.

但是爱国主义不排斥开放,倾听对话。

评价该例句:好评差评指正

Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.

殖民统治时期,法语被当地居民所排斥

评价该例句:好评差评指正

Ces deux propositions ne s'excluent pas mutuellement.

这两项提议并不相互排斥

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas alimenter les craintes d'autrui ni l'exclusion.

我们绝不能助长相异排斥的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不排斥

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥愈来愈贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会导致排斥奉另一种真理的其他人。

评价该例句:好评差评指正

Réclamons le respect des droits des minorités, des exclus, des marginalisés.

让我们提出尊重少民族、被排斥被边缘化者的权利的要求。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux instruments sont complémentaires et ne s'excluent pas mutuellement.

这两套法律体系是相辅相成而不是相互排斥的。

评价该例句:好评差评指正

En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.

在乌拉圭,来自“底层”住区的妇女被丑化,受到社会排斥

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.

妇女遭受排斥,许人不得不靠乞讨为生。

评价该例句:好评差评指正

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

有明显的证据证明,它们的经济正随着全球化的推进而受到排斥

评价该例句:好评差评指正

Les unes comme les autres souffrent de marginalisation, d'exclusion et de discrimination.

移徙者土著人民都曾有过遭受处于社会边缘、排斥歧视的经历。

评价该例句:好评差评指正

Leur intégration est également appuyée par la coopération avec d'autres organisations.

协会努力防止排斥移民妇女,并帮助她们融入芬兰社会,同时还与其他组织合作加强这方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它便会垄断权力,而排斥族群。

评价该例句:好评差评指正

En ciblant les groupes les plus vulnérables, ils agissent contre l'exclusion sociale.

向相对更脆弱的群体发放就业补贴,有助于减轻社会排斥带来的影响。

评价该例句:好评差评指正

La résolution que nous avons adoptée aujourd'hui est plus exclusive qu'inclusive.

今天通过的决议的排斥于包容性。

评价该例句:好评差评指正

La délégation vénézuélienne a été exclue, comme beaucoup d'autres, de ce processus.

同其他许国家一样,委内瑞拉代表团被排斥在这一过程之外。

评价该例句:好评差评指正

Il importe qu'aucune communauté n'éprouve le sentiment d'être marginalisée dans le processus politique.

决不能把任何社区排斥在政治进程之外。

评价该例句:好评差评指正

Éliminer les aspects sociaux négatifs de la séropositivité tels que la stigmatisation et l'exclusion.

消除社会上对艾滋病毒阳性的消极态度,如排斥

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


电离层效应, 电离的, 电离的气体, 电离点, 电离电势, 电离电位, 电离度, 电离功, 电离化介质, 电离计数器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF考试官方听力

D. Le rejet que provoque son comportement chez l'homme.

D. 她的行为在人类中引起的排斥

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, elle rejette les aspects matériels superficiels de la vie, comme l'argent.

排斥生活里肤浅的、过分追求物质的观点,例如金

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça montre que les Français ne bannissent pas complètement les biens ostentatoires.

这表明法国人并不绝对排斥奢侈品。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Avec l’âge, cependant, ce sentiment d’exclusion devient souvent une réalité.

随着年龄的增长,这种排斥感通常会成为现实。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C’est donc ne pas aimer son peuple et le rejeter.

因此,反犹太人就是不喜欢犹太这个民族,排斥该名族。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Les électrons se repoussent entre eux et sont attirés par les noyaux.

电子之相互排斥,但又原子核所吸引。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Pourquoi cette émotion tout de même noble et indispensable est ainsi discréditée, méprisée, rejetée ?

为什么这种既高尚又必不可少的情绪会如此贬低、蔑视和排斥呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Cette opération ne présente aucun risque de rejet puisque réalisée sur un même individu.

这种手术不存在任何排斥风险,因为它是在同一个个体上进行的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Pour cela, elles contiennent différents types de filtres qui absorbent ou repoussent le rayonnement solaire.

为此,它们含有不同类型的过滤器,可吸收或排斥太阳辐射。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

L'ostracisme signifie donc « le verdict par les huîtres » .

排斥的意思是" 由牡蛎进行判决" 。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Mais quel rapport entre la mise à l'écart d'un individu et la coquille ?

排斥某人与外壳有什么关系?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour régler ce problème, les médecins donnent au patient des médicaments antirejet.

为了解决这个问题,医生给病人服用抗排斥药物。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais je suis pas non plus très fermée à l'idée de la quitter un jour.

但我确实喜欢这个城市,但我也不排斥有一天离开它。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Même dans leurs relations, elles craignent l'intimitéet repoussent systématiquement les autres.

甚至在他们的关系中害怕亲密,总是排斥他人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce rejet des Juifs est un phénomène important en Europe.

这种对犹太人的排斥在欧洲非常常见。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Puis elle rejette l'eau à travers les fanons qui agissent comme une passoire et retienne.

然后它通过充当筛子并保留的鲸须排斥水。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

La lutte contre le racisme et contre l'exclusion.

反种族主义和反对社会排斥

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Une situation d'exclusion que dénoncent les femmes francophones. Regardez.

法语国家女性揭发这种排斥行为。快看。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mais aussi contre tout ce qui fracture notre société et qui nourrit autant le repli que l’exclusion.

但同也反对一切损害社会的行为及闭关自守和社会排斥

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais c’est surtout à partir du Moyen Age que les juifs sont exclus pour leur religion.

但是尤其是从中世纪开始,犹太人因为宗教而排斥

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接