Il attribue un prix à cet homme.
他将奖金授予了这个人。
Le gouvernement décore un soldat d'une médaille.
政府授予士兵一枚奖章。
Les cépages plantés sont imposés par un décret réglementant les conditions d’attribution de l’ AOC.
葡萄种类的使用受到AOC授予权法令的制约。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白授予的权力。
Association des consommateurs du Liuzhou Ville a reçu la "bonne foi" unité!
被柳州市消费者协会授予“诚实信用”!
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
琴被授予,窗的天空,星星,。
Le prix Nobel de la paix a été attribué vendredi au président américain.
周五,诺贝尔被授予了美国总统。
L'université leur a octroyé les bourses pour leurs études.
学校授予了他们奖学金。
Le Monde d’hier soir m’apprend votre nomination au grade de chevalier de la Légion d’honneur.
从昨晚“世界”报获悉你被授予了荣誉团骑士级奖章。
On l'a investi de tous les pouvoirs.
他被授予了一切权力。
Il a été conféré une décoration par le gouvernement anglais .
他被英国政府授予勋章。
Il est fait chevalier de l'ordre du Mérite.
他被授予骑士勋章。
Il a délégué son pouvoir à son frère pendant qu'il était malade.
他生病期间把所有权利授予他的哥哥。
L'octroi de droits de propriété peut effectivement réduire les problèmes de la pauvreté urbaine.
授予财产权将有效地解决城市贫困问题。
Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.
其中八项合同授予了两个承包商。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有授予大会这种权力。
Plusieurs tâches importantes ont été confiées au Conseil lors du Sommet.
世界首脑会议授予理事会一些重要的任务规定。
L'intervenant souhaite savoir si ces examens ont été faits avant l'attribution du marché.
他希望了解在授予合同前,曾否进行过这些审查。
La surveillance des personnels travaillant ou ayant accès aux sites (enquêtes administratives, habilitations).
监测在场地工作或出入的人员(行政调查、授予权利等)。
Le statut de Membre leur a été accordé.
它们被授予了会员国资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que devenait le pouvoir du peuple quand il était délégué à des représentants ?
当人民的权力被授代表时,它会么样呢?
À la fin, le vainqueur remporte le trophée et le titre de champion d'Europe.
最终,获胜者将赢奖杯,并被授欧洲冠军的称号。
Alfred Devigny, Théophile Gautier, honoré de Balzac.
阿尔弗雷德·德维尼,泰奥菲尔·戈蒂埃,被巴尔扎克授荣誉。
Il a reçu le prix Nobel de la paix en 1964. Vraiment inspirant!
1964年,他被授诺贝尔和平奖。鼓舞人心!
Le Time Magazine leur décerne un prix " Design of the Decade" .
《时代》杂志授他们“十年最佳设计”奖。
Au total, l'étude attribue une valeur esthétique à 2 417 espèces de poissons.
总的来说,该研究将美学价值授2417种鱼类。
Rien n'est trop beau pour la royauté! Numéro un: il a été emprisonné.
没有比授皇室荣誉更好的! 第:他被关进监狱。
Joséphine joue un rôle à ce point décisif qu'elle se voit décerner la médaille de la Résistance.
约瑟芬发挥如此决定性的作用,她被授抵抗勋章。
Aussi, c'est fier de nos armées que je passerai en revue demain les unités mises à l'honneur.
此外,我为我们的军队感到骄傲,明天我将在聚光灯下回顾被授荣誉的部队。
Restez.Je vais vous donner la plus grande preuve d'amour possible, et vous conférer tout pouvoir sur moi.
留下来 我将会给您我爱情最有力的证明 并且授您对于我的切权利。
Autre exemple, cette année, l'Ig-Nobel de littérature est attribué à des psychologues dont le français Chris Moulin.
另个例子,今年的文学搞笑诺贝尔奖授群心理学家,其中包括法国人克里斯·穆兰。
Et c’est vrai qu’en France, dans les écoles de cuisine ou d’hôtellerie, on enseigne une discipline quasi militaire.
在法国烹饪学校或者酒店管理学校,人们确实授种近乎军事化的纪律。
Après enquêtes des inspecteurs du guide, les restaurants obtiennent des étoiles, labels de qualité, 3 étant le maximum.
经指南的检查人员调查,餐厅会被授星级,贴上质量标签,三星为最高等级。
Ici, elle (ne) parle pas d'un droit légal, elle parle plus d'un droit moral qu'elle s'octroie à elle-même.
这里她指的不是法律上的权利,而是道德上她自己授自己的权利。
Mulan part guerroyer, son camp est victorieux, et le souverain lui donne une charge dans la haute administration.
花木兰参战,她的阵营胜利,君主授花木兰个高级官员的职位。
La qualité de notre recherche scientifique a été récompensée et encouragée par l'attribution du prix Nobel de physique.
我们的科学研究质量到认可,并因诺贝尔物理学奖的授而受到鼓励。
En 1988, les Casques bleus ont reçu le prix Nobel de la paix à la suite d'une mission difficile.
1988年,在次艰辛的任务之后,维和人员被授诺贝尔和平奖。
Alors que l'archevêque de Canterbury lui remet les deux sceptres figurant le Pouvoir, la Justice, l'Equité et la Clémence.
坎特伯雷大主教授她两个权杖,象征着权利,正义,公平和仁慈。
La principauté a d'ailleurs signé en 1918 un traité avec la France qui lui accorde une forme de protection.
公国还于 1918 年与法国签署项条约,法国授其某种形式的保护。
Chaque année, on accorde des étoiles Michelin aux meilleurs restaurants du monde.
每年,世界上最顶级的餐厅都会被授米其林星称号。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释