En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.
此外,据报道,大约有340万波黎各居住在美利坚合众国本土。
Le résultat du Sommet nous donne une base sur laquelle construire.
首脑会议的成果使我们有了据以发展的纲领。
À Gitega, deux hommes soupçonnés de vol auraient été lynchés par la foule.
在基特加省,据报告有名男孩因怀疑盗窃遭到民众私刑。
D'après les témoignages, 50 à 70 personnes gisaient sur la route, soit blessées soit tuées.
据证称,有50到70躺在路上非死即伤。
Deux survivants sont présentement soignés à l'hôpital d'Uvira et quatre personnes sont toujours portées disparues.
存者目前住在乌维拉医院,据报告,仍有4失踪。
Parmi eux, il y aurait 2 ressortissants roumains morts et 75 blessés.
据报道,其有名罗马尼亚公民死亡,75名伤。
Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.
据报导说,有1,000死亡,250,000伤。
Pendant la période considérée, 22 mineurs auraient été enlevés, dont 11 filles.
在本报告所述期间,据报告有22名未成年被绑架,其11是女孩。
Au moins 15 personnes auraient été tuées dans les combats.
据报告,至少有15在战斗被打死。
International Presentation Association souligne qu'un quart des enfants sont considérés comme vivant dans la pauvreté.
圣母进殿派国际协会补充说,据认为,有四分之一的儿童生活在贫困当。
L'éducation joue un rôle particulièrement important dans le développement.
教育对发展来说据有特别重要的意义。
Une des victimes aurait été battue à mort et une autre brûlée vive.
据报告说,有一名害被殴打致死,另一被活活烧死。
Il est proposé qu'un chapitre énonce les obligations du transporteur en termes généraux.
据建议,应当有一章规定承运总的义务。
Le taux d'inscription des filles a augmenté dans plus de 20 pays.
据报告有20国家女童的入学率上升了。
Il aurait été suivi à plusieurs occasions par des personnes qui l'avaient menacé.
据报道,他有几次被其威胁者跟踪。
Environ 1 100 viols ont été signalés chaque mois, soit une moyenne de 36 par jour.
每月据报都有大约1 100起强奸案,平均每天有36被强奸。
Plus de 200 demandes de visa d'agents d'organismes humanitaires attendent d'être approuvées.
据报道,有200份援助工作者的签证申请还在办理。
Il y est difficile, voire impossible, de bénéficier de services spécialisés à domicile.
据报告也有享不到或根本没有专门家庭护理服务的情况。
Les soldats de l'ALS à Korma les ont repoussés; l'incident aurait fait de nombreux morts.
他们为Korma城内的苏丹解放军部队所击退,据报告有数十战斗员阵亡。
Neuf villageois auraient été tués et 18 autres blessés et 26 personnes seraient portées disparues.
据报告有9村民被杀害,有18伤,此外,据报告还有26失踪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi du 1er juillet 1972, c'était il y a quarante ans.
19727月1日的法律,据现在已经有40了。
Selon l'étude, tout cela s'explique par plusieurs raisons.
据研究显示,有以下几个原因。
Selon les syndicats, la moitié sont sans papiers.
据工会,有一半人没有证件。
17 morts, selon les autorités, plus de 50, selon les ONG.
据当局,有 17 人死亡,据非政府,超过 50 人。
De ce que l'on sait, il y avait beaucoup de diamants.
据我们所知,有很多钻石。
Autant d'étapes préalables, selon lui, à la formation d'un gouvernement.
据他,有这么多初步步骤,到建政府。
Il enregistre plus d'un million de visiteurs par an.
据记录,有超过一百万的游客。
Au moins 5000 civils auraient perdu la vie à Marioupol, selon le gouvernement ukrainien.
据乌克兰政府,据报道,至少有5,000名平民在马里乌波尔丧生。
Selon lui, 2 militaires français blessés, une information que les autorités refusent de confirmer.
- 据他,有 2 名法国士兵受伤,当局拒绝证实这一消息。
Plein de bonnes choses qui garantissent le buzz selon lui.
据他,有很多好东西可以保证嗡嗡声。
Selon les autorités, huit détenus sont morts.
据当局,有八名被拘留者死亡。
Plusieurs tirs de roquettes sont signalés ce soir en direction de l'État hébreux.
据报道,今晚有几起火箭弹袭击了犹太国家的方向。
Il y aurait plus de 80 morts et 160 blessés.
据报道,有80多人死亡,160多人受伤。
Selon les autorités, vingt-deux personnes ont été tuées, une trentaine d'autres blessées.
据当局,有 22 人丧生,约 30 人受伤。
De très hautes flammes se sont élevées. Il y aurait au moins 16 blessés.
非常高的火焰升起。据报道,至少有16人受伤。
Quatorze militaires français seraient concernés par les accusations d'abus sexuels sur des mineurs en Centrafrique.
FB:据报道,有14名法国士兵参与了对中非共和国未成人性虐待的指控。
L'attaque, menée ce matin à l'aube, aurait été menée par une cinquantaine d'hommes armées.
这次袭击是在今天早上黎明时分进行的, 据报道,大约有 50 名武装人员进行。
On rapporte 19 morts parmi les membres des renseignements.
据报道有19名情报人员死亡。
Selon le gouvernement, 120 rebelles ont été tués.
据政府,有120名叛乱分子被杀。
2000 personnes, selon la police, ont défilé contre les mesures économiques appliquées par le gouvernement.
据警方,有 2000 人游行反对政府采取的经济措施。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释