有奖纠错
| 划词

Outre les inquiétudes exprimées antérieurement au sujet de coutumes telles que la dot, le sati et le système des devadasi, le Comité est préoccupé par la chasse aux sorcières, qui constitue une forme extrême de la violence contre les femmes.

除了其在上次见中阐明的陪送嫁妆、殉夫自焚和祭典制度等习俗 的关切外,委员会还巫风俗感到关切,这是一极端形式的侵害妇女暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Le jeu du chat et de la souris auquel se sont livrés les autorités iraquiennes et les inspecteurs mandatés par la Conseil de sécurité n'a profité à personne, et encore moins à la paix et à la sécurité internationales, qui ont été mises à l'épreuve plus d'une fois et continuent de l'être.

伊拉克当局和安全理事会授权的视察员之间进行的猫老鼠的游戏人都没有好处,特别是多次受到威胁的国际和平与安全而言更是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘 L’Île Mystérieuse

La capture des porcs faite à l’îlot fut regardée comme devant être très-profitable à l’île Lincoln, et ces animaux furent conduits aux étables, où ils devaient s’acclimater facilement.

大家都认为小来的猪有用,他们把猪送进猪圈,它们很快就在那里安居下来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接