有奖纠错
| 划词

Cet arbre me cache la vue.

这棵树挡住的视线。

评价该例句:好评差评指正

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

评价该例句:好评差评指正

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住寒风的屏

评价该例句:好评差评指正

Le bonhomme qui est devant moi m'empêche de voir.

面的那个家伙挡住的视线。

评价该例句:好评差评指正

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

她找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然她能进去了。

评价该例句:好评差评指正

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住了他面的景

评价该例句:好评差评指正

Une voiture passe en soulevant un nuage de poussière, obscurcissant momentanément la vue.

一辆汽车经过,带起一片尘土,一时挡住了视线。

评价该例句:好评差评指正

Trois hommes avaient arrêté le taxi et les avaient forcées à monter dans leur propre camionnette.

一个运货卡车中的三个男人挡住了出租车,迫使她们进入运货卡车。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison nous masque le paysage.

挡住们观看景

评价该例句:好评差评指正

Cet arbre nous barre la vue.

这棵树挡住们的视线。

评价该例句:好评差评指正

La tour nous bouche la vue.

这幢高楼挡住们的视线。

评价该例句:好评差评指正

L’entrée en était barrée par les quatre roues du chariot funèbre dont le caisson gisait aux environs.

入口被陪葬战车的四个轮挡住,战车部件散落在周围。

评价该例句:好评差评指正

Les immeubles en face desquels se trouvait la fenêtre de notre chambre nous cachaient toute la vue.

们卧室窗正对的那几楼把们的视线全挡住了。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin avait pris peur et avait cherché à s'enfuir, mais le gardien l'en avait empêché.

这位证人感到害怕,她想逃走,但却被保安挡住

评价该例句:好评差评指正

Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.

一些人员被安排在飞机两边,作为屏挡住任何旁观者的视线。

评价该例句:好评差评指正

Ce mur empêche la vue.

这堵墙挡住了视线。

评价该例句:好评差评指正

Tu me bloques le passage.

挡住的路。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison obstrue la vue.

挡住视线。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous entendons encore occasionnellement l'argument que l'ONU peut, d'une certaine façon, repousser la marée de la mutation mondiale.

然而,们仍然偶而听到有人争辩说,联合国似乎可以挡住全球变化的浪潮。

评价该例句:好评差评指正

Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.

谈论限制和耐心已不再能够挡住人民反叛的无政府主义浪潮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

Ça m'agace d'avoir les cheveux dans le visage.

头发挡住脸会很烦。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette poutre traversait ou plutôt barrait entièrement le trou qu’avait commencé Dantès.

这条横梁挡住,或更贴切地说,完全堵住唐太斯所挖成洞。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Bras en croix, Julia lui barra le chemin.

朱莉亚张开双臂,挡住去路。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et sans pour autant vous le mettre dans l’œil.

但是不要遮挡住眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le mur au niveau de la porte principale bloque le vent et le sable.

大门口影壁起到挡住风沙作用。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Et les Chinois croient que ce mur empêche le malheur.

同时中国人相信它可以挡住不好

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle est toute seule pour retenir une équipe de huit joueurs déchainé. La fête s'emballe.

她独自一人挡住一队八横冲直撞球员。派对失控

评价该例句:好评差评指正
2024黎奥运

Et Fan Zhendong qui est gêné par la table !

樊振东被桌子挡住

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

D'ici, la vue sur Paris est vraiment imprenable.

从这里,全景真是不会被挡住视野。

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

Je dois porter un masque et me moucher dans des mouchoirs.

我应该戴口罩并且打喷嚏用手帕挡住

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eugénie cacha sa tête dans ses deux mains.

欧热妮双手挡住自己面孔。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia fut soudain emportée par le flot des visiteurs qui avançaient sur la jetée.

不巧是,朱莉亚被一群正往防波堤走去游客挡住去路。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si le vent s'en mêle, elles peuvent remonter et grossir encore jusqu'à ce qu'elles tombent.

如果风挡住,它们就可以上升,升到更高地方直到它们落下为止。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient arrivés aux quais, dont l'accès était interdit par de grandes grilles.

来到码头,见那里有大栅栏挡住不准出入。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà je bloque avec mon couteau et je verse jusqu'à hauteur.

现在,我用刀挡住,倒满。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Des milliers de femmes déguisées et apparemment ivres lui barrent le chemin !

成千上万乔装打扮且看起来醉酒女人挡住路!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais Athos, brusquement, tira son épée, se mit sur son chemin.

这时,阿托斯霍地抽出剑,挡住达达尼昂去路。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle devinait difficilement son mari dissimulé par l’autre passagère.

她只能模糊地看到被另一个女人挡住大部分身影丈夫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La voûte formée par les tilleuls, fort bien taillés, interceptait la vue.

椴树修剪得极好,形成一个拱顶,挡住视线。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’engouffra dans la cabine, Philip bloquait la fermeture des portes, ne sachant que dire.

她走进去,菲利普挡住电梯门,却不知道要说些什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接