有奖纠错
| 划词

GB produits par pays et par la norme internationale CEI.

产品家GB际IEC生产。

评价该例句:好评差评指正

Mon ministère a un grand nombre de professionnels, selon la société ISO9000-2000 standard opération.

本司拥有大批专业人事,公司完全ISO9000-2000运行。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité des enfants de moins de 5 ans est faible au regard des normes africaines.

以下幼儿死亡率非洲较低。

评价该例句:好评差评指正

Garçons et filles peuvent avoir droit, sur la base de critères identiques, aux avantages prévus.

男女生均有资格领取津贴。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus est conforme, étape par étape, aux normes internationales.

这一进程的每个阶段都办。

评价该例句:好评差评指正

Les critères en question sont définis par la législation nationale.

这些界定权利的家法律确的。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses reçues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.

所收到的答复格式归纳于以下表格。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les critères, notre évaluation présente un tableau mitigé.

任何,我们的评估都有得有失。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.

任何生活衡量,这一数字都是严重够的。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'éducation applique aux demandes d'inscription la même procédure.

教育署的办事程序满足所有入学安排的要求。

评价该例句:好评差评指正

L'information fournie reprend les différents alinéas de l'article 10 des clauses types.

资料是条款第10节项目列出的。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements fournis reprennent les différents alinéas de l'article 10 des clauses types.

资料是条款第10节中项目提供的。

评价该例句:好评差评指正

Il semble s'agir au contraire d'une somme forfaitaire.

相反,这一数字似乎是统一发放的费用。

评价该例句:好评差评指正

La population jouit d'un niveau de vie élevé d'après les normes de l'Union européenne.

欧盟来衡量,马耳他人民享受高水的生活。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de pauvres, mesurée en fonction du seuil national, a été cette année-là de 43 %.

年,贫困线计量的贫困率为43%。

评价该例句:好评差评指正

À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.

无论什么,拆船都是一种肮脏危险的职业。

评价该例句:好评差评指正

On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique.

任何来衡量,这都是一种真正悲惨的状况。

评价该例句:好评差评指正

De plus, au regard des normes internationales, l'usage des engrais est extrêmement faible en Afrique.

,非洲的化肥使用率也非常低。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu d'équiper les unités et de former le personnel selon les normes internationales.

计划装备该部队并对其人员进行培训。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle loi sur l'enseignement supérieur conforme aux normes européennes est en cours d'élaboration.

目前正在欧洲制定一项关于高等教育的新法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous essayons d'établir des normes standards pour l'épaisseur des fonds de chaudron.

“我们准备标准检验坩埚厚度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La nouvelle de ses vociférations contre Ombrage s'était répandue à une vitesse exceptionnelle, même pour Poudlard.

他同乌姆里奇大吵大嚷消息不胫而走,即使霍格沃茨标准衡量,这样传播速度也快得出奇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À moitié collés par le sommeil, ses yeux, petits pour un géant, avaient la couleur marron-vert de la vase.

浑浊褐绿色,巨人标准来看很小,而且因睡醒,所以几乎还没睁开。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Selon les standards actuels, rien que pour la première partie du plan, il en faudrait un million, au bas mot.

现在标准来看,在第一批部署计划中,至少需要一百万颗。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Il faut le manger standard : baloney-moutarde.

你必须标准吃它:鲍尼芥末。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce qui veut dire, reprit avec hésitation Villefort, que la nature humaine étant faible, tout homme, selon vous, a commis des… fautes ?

“那就说,”维尔福吞吞吐吐地答道“人类本性中就有缺点标准来看,每个人都犯了过失。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

En cas de séisme, il est bien connu que les plus meurtrières sont les maisons pauvres des pays pauvres : la seule prévention antiséismique est, en effet, la construction édifiée selon des normes précises.

发生地震时,显而易见穷国破房子最易伤人:确,惟一防震措施就严格标准修建建筑物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接