N'arrêtons pas notre regard à la pointe de son doigt; regardons au-delà, vers les étoiles.
让我们不要只看见他尖,还要看到他尖所向。
A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.
在阿默达巴德(印)节日庆典上,这些自己尖和掌心涂成红色。
Charles tendit la main en defaisant son anneau, et Eugenie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.
夏尔伸手摘下戒,欧叶妮尖碰到堂弟粉红色甲,羞得脸都红了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est coupé le bout, comme on dit.
他割掉了块手指尖。
C'est au bout des doigts que nous avons la plus grande quantité de ces récepteurs.
我指尖去感受世间万物。
Ouvrir un peu comme ça, avec les pointes des doigts, voilà.
像这样你的指尖打开点。
Elle en caressa le pourtour du bout du doigt.
她指尖轻轻抚摸座钟的外框。
Les fenêtres sont ajustables d'un simple pincement du bout des doigts.
只需轻捏指尖就可以调节窗口。
Ensuite, on travaille du bout des doigts, comme ça.
然后我手指尖来做,像这样。
Il se tut et joignit à nouveau les doigts.
邓布利多又把十个指尖对接,不再说了。
Assis derrière son bureau, Dumbledore paraissait serein, ses doigts joints devant lui.
邓布利多表情安详地坐桌子后面,修长的手指的指尖合。
La sphère glissa jusqu'à l'extrémité de ses doigts mais il parvint à la retenir.
尽管玻璃球滑到了他的手指尖上,但他还是努力把它抓住了。
Même s'ils se convertissaient en énergie dans une bactérie, la bactérie ne sentirait rien.
它就是细菌的手指尖上全部转化成能量,那个细菌也未必能感到什么。”
Ne t'inquiète pas, il est toujours vivant, le rassura Hermione en caressant l'oiseau du bout des doigts.
“没事的,他还活着。”赫敏说,轻轻指尖戳了戳埃罗尔。
Il la poussa du bout du doigt, légèrement, avec cette douceur furtive et inquiète d’un chat qui veut entrer.
他指尖推着,轻轻地、缓缓地、正象只胆怯心细、想要进门的猫。
Dumbledore s'assit, joignit ses longs doigts et regarda Fudge avec un intérêt poli.
邓布利多坐了下来,长长的手指尖对接,目光从那上面望着福吉,脸上带着彬彬有礼、饶有兴趣的表情。
Vous voyez le bout de mes doigts ?
你看到我的指尖了吗?
Tu es venue du bout de tes doigts remuer tout cela.
你指尖来搅动这切。
À peine on leur voyait le petit bout des doigts.
只要我能看到他的小指尖。
On éduque le bout de ses doigts à des sensations de dureté, de volume, d'épaisseur.
我教育我的手指尖的硬度,体积,厚度的感觉。
C'est sur les bouts des doigts vraiment, sur les bouts des doigts, y'a… c'est pas du tout une priorité.
它真的指尖上,指尖上,有...这根本不是优先事项。
Au contraire, le son staccato, piqué, se joue avec le poignet et le bout des doigts rigides.
- 相反,断奏的声音,piqué,是手腕和僵硬的指尖演奏的。
Il ouvrit son passeport, déplia une lettre coincée dans le rabat de la couverture et la tendit du bout des doigts.
他打开护照,把夹封面内页折边里的封信拿出来,摊开来后,指尖夹着交给他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释