有奖纠错
| 划词

4 L'auteur fait valoir qu'en tout état de cause la désignation d'un représentant est une simple formalité.

4 提交人极力,在任何情况下,指定手续代理人仅仅是一种形式而已。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également nécessaire de désigner des représentants juridiques pour chacune des régions couvertes par le nouveau système proposé.

也有必要在拟建的新系统所涵盖的各区域均指定法律代理人

评价该例句:好评差评指正

L'auteur fait valoir qu'il est illettré et n'a pas connaissance de l'obligation de désigner un tel représentant, deux facteurs qui devraient être pris en compte.

提交人极力该考虑到他是文盲,也未认识到有义务指定这种代理人

评价该例句:好评差评指正

Même s'ils ont quitté le pays, ils peuvent continuer à participer à ces procédures judiciaires ou être représentés au tribunal par un agent de leur choix.

即使他们已离开该国,仍可继续参与此种法律程序,或者由他们指定代理人出庭。

评价该例句:好评差评指正

Aucune décision ne fait clairement autorité quant au droit qu'a l'État de nationalité de protéger des investisseurs autres que des actionnaires, par exemple des obligataires, mandataires ou dépositaires.

在国籍国是否有权保护债券持有人、指定代理人或受托人等股东以外的投资者问题上,有明确的判例。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal les nomme pour représenter des Serbes absents dans les procès engagés par des Albanais désireux d'établir leurs droits de propriété sur des biens immobiliers prétendument acquis des Serbes.

阿族人要证明对所谓从塞族人买来的房地产拥有所有权,因此对塞族人提起诉讼,法院为缺席的塞族人指定代理人

评价该例句:好评差评指正

Il n'a donc pas donné à la cour d'appel la possibilité de l'entendre expliquer pourquoi il n'avait pas désigné de mandataire ni exposé ses arguments en faveur d'une responsabilité pénale des policiers, comme il le fait actuellement devant le Comité.

因此,上诉法院有机会听他解释他指定手续代理人的原因,或听取他提出如同现在已提交委员会那样的支持警员承担刑事责任的论

评价该例句:好评差评指正

L'absence de représentant n'a pas empêché les autorités de mener leur enquête, ni de notifier l'acquittement à l'auteur à une adresse située en dehors du ressort du tribunal, et n'a pas empêché non plus les tribunaux de délibérer.

指定代理人的情况,并不妨碍缔约国当局从事调查,也不妨碍当局向在法院地区之外的提交人送交有关开释令的通知,也不妨碍法院进行审理。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 5 a pour objet de faire en sorte que les limitations du paragraphe 3 ne puissent être utilisées pour empêcher les échanges de renseignements détenus par des banques, autres établissements financiers, mandataires, agents et fiduciaires, ainsi que des renseignements concernant la propriété.

第5款则旨在确保第3款规定的各项限制不被用来拒不交流由银行、其他金融机构、指定代理、代理人和托管人掌握的信息和所有权信息。

评价该例句:好评差评指正

3 En ce qui concerne la désignation d'un représentant, l'auteur déclare qu'il en résulterait pour lui un fardeau supplémentaire car il lui faudrait désigner et rémunérer un second avocat dans le ressort territorial du tribunal afin de veiller à l'envoi des pièces appropriées.

3 关于指定手续代理人一事,提交人承认,这是对他的又一种负担,因为他必须在法院所在地区指定第二名律师并支付其费用,以此确保获得适当的文件服务。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 5 a pour objet de faire en sorte que les limitations prévues au paragraphe 3 ne puissent être invoquées pour empêcher les échanges de renseignements détenus par des banques, autres établissements financiers, mandataires, agents et fiduciaires, ainsi que des renseignements concernant la propriété.

第5款则旨在确保第3款规定的各项限制不被用来拒不交流由银行、其他金融机构、指定代理、代理人和托管人掌握的信息和所有权信息。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration à cet effet doit être présentée soit avant le procès soit à l'audience jusqu'au moment du verdict rendu en première instance, mais elle doit s'accompagner de la désignation d'un mandataire au procès dans les cas où la partie civile n'a pas sa résidence dans le ressort territorial du tribunal.

民事诉讼当事方可在审前或直到作出初审判决之时在法院提交此种明,但如果民事诉讼当事方的居住地不属法院属地管辖权范围时,还必须同时指定一名手续代理人

评价该例句:好评差评指正

(h)). Afin de remédier à ce souci majeur, certains États permettent d'indiquer dans l'avis enregistré le nom d'un dépositaire, d'un agent ou de tout autre représentant du créancier garanti (comme c'est souvent le cas dans des négociations de prêts syndiqués où seule la banque principale ou sa fiduciaire sont identifiées comme créancier garanti).

为了进一步解决这一问题,在这类国家中的有些国家,可在所登记的通知中提及有担保债权人的受托人、代理人或其他代表的名(银团贷款安排就经常采用这种做法,在这些安排中,只有牵头银行或其指定代理人才被指名为有担保债权人)。

评价该例句:好评差评指正

Le supplément traite non seulement de la procédure à suivre pour l'ouverture d'un compte par les différents types de nouveaux clients, par exemple les particuliers, les sociétés, les comptes de fiducie ou de mandataire, les clients recommandés, les téléclients, d'autres banques et les clients politiquement exposés, mais aussi du dispositif de surveillance en vigueur pour les clients existants.

该附录不仅涉及各种新客户开设账户程序,包括个人账户、公司账户、信托账户和指定代理人账户、推荐客户、非面对面客户、回复银行和政治公众人物客户,而且涉及对现有客户不断进行监测。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas les dispositions du paragraphe 3 ne peuvent être interprétées comme permettant à un État contractant de refuser de communiquer des renseignements pour la seule raison qu'ils sont détenus par une banque, un autre établissement financier, un mandataire ou une personne agissant en tant qu'agent ou fiduciaire, ou parce qu'ils se rattachent au droit de propriété d'une personne.

在任何情况下,第3款的规定都不得理解为允许缔约国仅以信息由银行、其他金融机构、指定人、代理人或受托人掌握为由或以信息与某人的所有权利益有关为由拒绝提供信息。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas les dispositions du paragraphe 3 ne peuvent être interprétées comme permettant à un État contractant de refuser de communiquer des renseignements uniquement pour la seule raison qu'ils sont détenus par une banque, un autre établissement financier, un mandataire ou une personne agissant en tant qu'agent ou fiduciaire ou parce que ces renseignements qu'ils se rattachent au droit de propriété d'une personne.

在任何情况下,第3款的规定都不得理解为允许缔约国仅以信息由银行、其他金融机构、指定人、代理人或受托人掌握为由或以信息与某人的所有权利益有关为由拒绝提供信息。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'auteur lui-même qui est responsable du fait qu'il n'a pas désigné de représentant ou ne s'est pas présenté devant la cour d'appel pour expliquer les raisons de ce manquement, et il est donc responsable de n'avoir pas permis à la cour d'appel et la Cour de cassation d'examiner l'affaire quant au fond; il ne peut donc pas prétendre que les recours internes ont été épuisés.

提交人本指定一名手续代理人,或向上诉法庭解释他未能指定代理人的原因,但他有这样做,从而使上诉法院和最高上诉法院失去了复审案件案情的机会,提交人本人对此负责,而不该允许他已用尽国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces moyens de preuve figurent les documents montrant que des efforts ont été faits pour récupérer le pas-de-porte auprès du propriétaire initial, des documents montrant les efforts faits pour vendre l'entreprise qui a subi des dommages pendant la guerre, des documents faisant apparaître la désignation d'un agent pour vendre une telle entreprise, des documents montrant qu'une partie du pas-de-porte a été effectivement récupérée, et d'autres documents similaires.

这类证包括向原来房主追索额外租金的文件、表明设法出售遭战争破坏的财产的文件、指定代理人出售遭战争破坏的财产的文件、表明某些额外租金已实际收回的文件,以及其它类似材料。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le dossier montrait que la société russe avait conclu un accord aux termes duquel le différend devait être soumis à l'arbitrage, avait choisi un arbitre pour le règlement des différends et avait désigné un représentant aux fins des rapports avec le tribunal arbitral, lui accordant une procuration l'autorisant à exercer les droits attachés à la qualité de demandeur ou de défendeur ou d'intervenir en qualité de tierce partie au nom de la société ainsi que le droit de recevoir et d'examiner les documents relatifs à la procédure émanant du tribunal arbitral.

此外,根案卷,该俄罗斯公司就仲裁程序签订了一项协议,选定了一名仲裁员来审理争议并指定了一名代理人与仲裁庭联络,向他签发了授权书,因此他有权代表该公司行使原告、被告和第三方的权利, 还有权接收和审阅仲裁庭发来的有关仲裁程序的各种文书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥, 簇拥的人潮, , 蹙额, 蹙额皱眉, 蹙眉, 蹙眉(仅用否定式), , , 汆子, , 撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升, 蹿腾, 蹿稀, , 窜犯, 窜犯边境的匪徒, 窜改, 窜改原文, 窜流, 窜扰, 窜扰活动, 窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者, 篡改原文, 篡改者, 篡国, 篡权, 篡权僭位, 篡权者, 篡弑, 篡位, 篡位者, , , 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素, 催产药, 催促, 催发, 催肥, 催复, 催干剂, 催告, 催告(对债务人的), 催告履行义务, 催告书, 催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程, 催化过程, 催化剂, 催化剂固定床, 催化剂滚球形成, 催化剂选择性, 催化剂载体, 催化剂再生, 催化剂再生系统, 催化交换反应, 催化聚合过程, 催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置, 催化作用, 催肌剂, 催交, 催款单, 催款通知, 催泪(性)的, 催泪弹, 催泪的, 催泪剂, 催泪瓦斯, 催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学, 催眠学家, 催眠药, 催眠状态, 催命, 催命符, 催命鬼, 催某人动身, 催奶, 催脓药, 催青, 催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长, 催熟栽培, 催熟栽培的, 催税, 催讨, 催吐, 催吐的, 催吐剂, 催吐剂加入, 催吐药, 催吐药物学, 催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽, 催欲药, 催债, 催长剂, 催租, , 摧残, 摧残葡萄的冰冻, 摧残身体, 摧刚为柔, 摧毁, 摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , , , 璀璨, 璀璨夺目, , , 脆变, 脆饼干, 脆的, 脆而不坚, 脆发病, 脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂, 脆硫铋矿, 脆硫铋铅矿, 脆硫砷铅矿, 脆硫锑铜矿, 脆绿泥石, 脆凝灰岩, 脆皮螯虾馅饼, 脆皮馅饼, 脆弱, 脆弱(精神), 脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂, 脆性红细胞, 脆性破裂, 脆银矿, 脆质易断的头发, , 萃聚, 萃取, 萃取(拨出), 萃取剂, 萃取漏斗, 萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, , 啐口水, , 淬刺法, 淬钢, 淬火, 淬火变形, 淬火玻璃, 淬火传送带, 淬火的, 淬火附加剂, 淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透, 淬硬度, 淬硬钢, , , 毳毛, , , 粹白, , 翠柏, 翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟, 翠鸟的俗称, 翠鸟属, 翠雀, 翠雀碱, 翠雀属, 翠砷铜石, 翠生生, 翠微, 翠羽, 翠玉, 翠竹, 膵脏, , , 村夫, 村夫俗子, 村妇, 村姑, 村话, 村间交通, 村间小道, 村居, 村落, 村民, 村气, 村舍, 村社, 村史, 村塾, 村俗, 村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法, 皴裂, , 存案, 存案备查, 存仓, 存查, 存车, 存车处, 存储, 存储(淀积), 存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放, 存放(在行李寄存处), 存放处(警察局), 存放货物的货棚, 存放桶装酒的酒库, 存根, 存根(票据的), 存行李, 存户, 存活, 存活率, 存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行, 存款准备金, 存款准备金率, 存栏, 存粮, 存粮过冬, 存留, 存念, 存盘, 存钱, 存取, 存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡, 存亡绝续, 存亡危急, 存物室, 存息, 存现款, 存项, 存心, 存心不良, 存心不良的, 存心不良地, 存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词, 存在量词, 存在物, 存在于, 存在主义, 存在主义的, 存在主义哲学家, 存在主义者, 存照, 存折, 存正, 存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想, , 寸白虫, 寸步, 寸步不离, 寸步不让, 寸步难行, 寸草不留, 寸草不生, 寸草春晖, 寸地千金, 寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存, 寸脉, 寸权必夺, 寸丝不挂, 寸铁, 寸头, 寸土, 寸土必争, 寸土不让, 寸心, 寸阴, 寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将, 搓麻绳, 搓捻, 搓弄, 搓球, 搓揉, 搓伤, 搓绳, 搓手, 搓手跌足, 搓手顿脚, 搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商, 磋商成交, 磋商大计, 磋商的, , 撮风散, 撮合, 撮火, 撮箕, 撮弄, 撮药, 撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮, 痤疮样的, 痤疮样梅毒疹, 痤疮疹, , , , 挫败, 挫败敌人的计划, 挫败阴谋, 挫敌人的锐气, 挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折, , , 莝草, , 厝火积薪, , 措办, 措词, 措词不当, 措词不妥, 措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大, 措举, 措施, 措手, 措手不及, 措意, 措置, 措置得当, , , 锉床, 锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, , 错爱, 错案, 错版, 错别字, 错不了, 错层, 错车, 错齿三面刃圆盘铣刀, 错处, 错待, 错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝, 错缝搭接, 错告, 错格, 错格(电影放映中的), 错构瘤, 错构胚细胞瘤, 错构软骨瘤, 错怪, 错怪某人, 错过, 错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金, 错开, 错开(时间上), 错开休假时间, 错了, 错漏, 错漏不在此限, 错乱, 错乱的, 错落, 错落不齐, 错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体), 错误百出, 错误百出的作业, 错误不在些限, 错误的, 错误的表达, 错误的答案, 错误的改正, 错误的计算, 错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变, 错写, 错削, 错牙, 错银, 错杂, 错杂难清, 错字, 错综, 错综复杂, 错综复杂(事物的), 错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮, , 搭班, 搭伴, 搭帮, 搭边, 搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木, 搭焊, 搭话, 搭火车去上海, 搭伙, 搭积木, 搭架子, 搭建, 搭脚儿, 搭脚手架, 搭接, 搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean s’arrangea de façon à être désigné, sous le nom de Fauchelevent, comme tuteur de Cosette, avec M. Gillenormand comme subrogé tuteur.

冉阿让以割风的名字,被特的保护人,又加上吉诺曼先生,这是保护人的代理人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接