有奖纠错
| 划词

Le monde a de plus en plus besoin d'énergie.

世界持续需要更多能源。

评价该例句:好评差评指正

Les retards persistent et la lenteur des progrès déçoivent.

持续拖延和缓慢的进展使人失望。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis comptent sur notre engagement collectif continu sur ces questions.

美国期待大家将持续集体参与这些事项。

评价该例句:好评差评指正

Sans croissance économique, la pauvreté ne saurait être réduite de manière durable.

没有经济增长,就无法持续减轻贫困。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait ressortir la nécessité d'une aide immédiate et soutenue.

这件事突出说明需要立即和持续助。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement continu du Conseil de sécurité à traiter de ces menaces est également important.

安全理事会持续对付这些威胁也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Demande d'une information actualisée sur l'instrument basé sur les résultats Focus.

要求持续关于focus成果报告工具的资料。

评价该例句:好评差评指正

Une sortie plus rapide et durable de l'endettement est donc impérative.

因此,更迅速和可持续消除债之急。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces politiques sont difficiles à entreprendre et encore plus difficile à maintenir.

然而这种政策难以执行,而且更难以持续执行。

评价该例句:好评差评指正

Un financement suffisant doit être maintenu jusqu'à l'achèvement du processus de retour.

必须持续充分的资金,直到完成回返过程。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif reste d'assurer de manière durable la fourniture de secours humanitaires.

持续人道主义救济仍我们的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il est impératif de sortir plus rapidement et durablement de l'endettement.

我们认为,必须要更快且可持续摆脱债负担。

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant impératif de se pencher sur des réflexions approfondies et continues.

我们现在必须深刻和持续考虑恐怖主义的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation durable de la faune marine est le pilier de notre économie.

持续收获海洋生物资源我们的经济支柱。

评价该例句:好评差评指正

La réinsertion durable des réfugiés en Afrique est une question qui intéresse vivement mon gouvernement.

非洲难民可持续重返社会我国政府主要关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel concerné mène régulièrement et continûment des opérations de contrôle de la gestion financière.

项目厅有关工作人员定期、持续进行财监测。

评价该例句:好评差评指正

La gestion durable du changement et de ses résultats est à ce prix.

要可持续管理变革和变革的结果,就必需这样。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie salue l'engagement continu du Conseil de sécurité dans la lutte contre le terrorisme.

阿尔及利亚欢迎安全理事会持续致力于打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une consultation plus large et soutenue des bases de données INTERPOL est souhaitable.

因此,最好能够更广泛和持续查阅刑警组织数据库。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'assainissement s'améliore lentement mais sûrement, au rythme de plus de 1 % par an.

卫生覆盖率每年以1%以上的速度缓慢但持续增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fosse, fossé, fosse iliaque droite(fid), fosset, fossette, fossile, fossilifère, fossilisateur, fossilisation, fossilisé, fossiliser, fossilité, fossillifère, fossoir, fossoyer, fossoyeur, Fothergilla, fotocéram, fou, fouace, fouacier, fouage, fouaille, fouailler, foucade, Fouché, Foucher, fouchérite, fouchouen, fouchtra!,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il ne semble pas que cela puisse se renouveler deux ans de suite!

看起来这个不能够两年持续更新。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il continuait à regarder chez la femme de ménage, où le poêle était posé.

持续看着家庭主妇的家,那个放着炉子的地方。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Et que peut-on faire individuellement pour voyager responsable ou durable ?

作为个人要做什么才责任又或者持续旅游呢?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consomag vous aide aujourd'hui à choisir votre poisson pour consommer responsable et durable.

Consomag节目帮助你选择鱼类,责任和持续食用鱼。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais cet accroissement ne va pas pouvoir se faire indéfiniment.

但这种增长不会无限期持续下去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les amis de Mathilde étaient ce jour-là en hostilité continue avec les gens qui arrivaient dans ce vaste salon.

玛蒂尔德的朋们这一天持续不断和来到这个豪华客疗的人作对。玛蒂尔德的朋们这一天持续不断和来到这个豪华客疗的人作对。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Il faut progresser lentement dans la durée et dans l'intensité.

你必须慢慢增加持续时间和强度。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, comme disait Blaise Pascal, être une personne morale, c'est pas faire une  chose de bien de temps en temps.

因此,如布莱斯·帕斯卡所言, 成为一个有道德的人,并非偶尔做一件好事, 而是持续不断行善。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L.Delahousse: L'armée russe progresse et poursuit plus que jamais ses bombardements d'une intensité qualifiée d'effroyable par la population du Donbass.

- L.Delahousse:俄罗斯军取得进展,并且比往任何时候都更加持续进行轰炸,其强度被顿巴斯民众描述为骇人听闻的。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous en sortirons en nous montrant dignes de confiance par des actes responsables que nous posons dans la durée et avec constance.

我们将通过展现值得信赖的品质,采取责任的行动,并持续不断坚持这些行动,最终走出困境。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle reparut, mais cette fois pour se suspendre dans l’air et se jouer un instant seulement, comme immobile, et pour expirer après.

乐句又重新出现了,但这次是高悬空中而且一动也不动仅仅持续了片刻,立即又消逝了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a dit: «Au revoir, maman» et elle a passé sa main entre deux barreaux pour lui faire un petit signe lent et prolongé.

“再见,妈妈。”她把手从两根铁栏杆间伸出来,慢慢持续摆了摆。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour la première fois elle se reprocha son amour d’une façon suivie ; elle sembla comprendre, comme par miracle, dans quelle faute énorme elle s’était laissé entraîner.

她第一次持续责备自己的爱情;仿佛出了奇迹,她似乎明白了她被拖进一个多么巨大的错误之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je prends le plus grand en me disant que je vais pouvoir monter dessus pour tenir le plus longtemps possible. En même temps, j'entends des femmes appeler à l'aide.

我通过告诉自己,我将能够爬上它能长时间持续下去来采取最大的行动。与此同时,我听到妇女呼救。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Mais cette nouvelle alliance a un prix… Si le gouvernement chiite veut s’assurer du soutien permanent de ces tribus sunnites et les rallier durablement à sa cause, il doit faire des concessions.

但这个新的联盟是有代价的...如果什叶派政府希望获得这些逊尼派部落的永久支持,并持续团结他们支持其事业,它必须做出让步。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au nord de la Norvège, qui est située à l'intérieur du cercle polaire, le soleil brille sans arrêt du mois d'avril au mois d'août, ce qui en fait un des endroits les plus ensoleillés au monde.

位于北极圈内的挪威北部,从4月到8月,阳光持续不断照耀着,使这里成为一个世界上最阳光的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frémir, frémissant, frémissement, frémitus, Fremontia, frémontite, frênaie, frénateur, frénatrice, Frenay,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接