有奖纠错
| 划词

Tu connais la personne au milieu avec le micro?

你认识最话筒的吗?

评价该例句:好评差评指正

Vous avez vu des prises le journal à un l'humain ?

你看到一位报纸的吗?

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.

你从来没有鱼叉去刺穿身体吧。

评价该例句:好评差评指正

Pour connaître la valeur d'une milliseconde, demande à quelqu'un qui a gagné une médaille d'argent aux Jeux Olympiques.

为了知道一毫秒的价值,问一问在奥林匹克比银牌的

评价该例句:好评差评指正

Il présente néanmoins une demande d'indemnisation au motif que ces chèques pourraient de nouveau être présentés pour paiement.

一名索赔人拒绝了兑付银行代理商提出的付款请求,因为它已说明票是失踪失窃的票,但它提出的索赔理由是,票可能会被出来再次要求付款。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait une terrible erreur que de laisser certains jouer avec l'avenir de la Somalie et de toute la corne de l'Afrique.

允许某索马里和整个非洲之角的未来作赌注,将是可怕的错误。

评价该例句:好评差评指正

Présumer que ce régime est de bonne foi revient à engager un pari risqué sur la vie de millions de personnes et sur la paix du monde.

如果假定个政权是有诚信的,那么,千百万的生命和世界和平作赌注,进行豪赌。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 juin, à 19 h 37, 45 personnes, dont certaines étaient armées de fronde, ont lancé des objets en direction des soldats israéliens stationnés sur le côté israélien juste au sud de la porte Phatma.

37时,45(其着弹弓)向位于以色列一方紧接费特马门南面的以国防军士兵投掷物体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, tu vas réussir à porter les valises tout seul ?

是的,你能行李吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est souvent le Parisien avec sa baguette, sa bouteille de vin et son béret.

常常就是巴黎着法棍,葡萄酒,还戴着贝雷帽。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On la lisait à tout propos, on la montrait à tout le monde.

有机会就要出来念,见出来给他看。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

À l’un j’ai piqué la casquette et à l’autre, les chemises à carreaux.

我从了帽子,从另了格子衬衫。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ceux qui n'avaient pas d'armes s'étaient munis de rochers aussi gros que des cases.

些没有武器的着像小屋样大的石头。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Holà, Mousqueton ! des siéges ! et que l’on double les bouteilles.

喂!穆斯克东,再搬几张椅子来,叫酒来!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était la face de l’homme au merlin.

这便是板斧的的脸。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Comment ça, il serait en train de se moquer d'un pauvre type?

不然他就在可怜开涮是什么思?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le même homme tient une feuille avec le nom d’une société italienne.

张写有大利公司名称的纸。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Dans cette orgie, les convives trouvèrent que Nathan avait joué son jeu.

次大吃大喝的席面上,在座的认为当是明枪交战。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il lui sembla qu'elles s'étaient remplies de plomb pendant leur absence.

他觉得它们刚才被去灌满了铅。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une silhouette voûtée, portant une lanterne, se dessina derrière le bar.

弯着背、手灯笼的在吧台后面的门道里出现了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était l’homme au merlin qui s’égayait.

板斧的在寻开心。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et la personne qui tient la tomate au moment où la lumière clignote est éliminée du jeu.

当灯光闪烁时,着番茄的就出局了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils prirent tous la direction de la cuisine, laissant Harry seul dans le vestibule avec la valise.

于是他们鱼贯进入厨房,只留下哈利着手提箱站在厅里。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il est devenu iconique grâce à Lady Gaga, la première à l'avoir officiellement porté lors d'une visite au Louvre.

CELINE 16包因为Lady Gaga而成为标志,她是第正式在卢浮宫参观时着它的

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce jour-là, ses deux enfants, Henriette et Jules, avaient trouvé de vieilles images, qu’ils découpaient tranquillement dans un coin.

中的两孩子,亨丽艾特和于连,俩手中些旧图片,在屋子的角正玩耍裁剪着些旧画。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

L'homme qui portait la lance ou le dard ne prit point la fuite à leur aspect comme tout le reste.

都逃光了,只留下镖枪的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il s'agit d'hommes avec des armes dans les mains.

- 这些手里着枪。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous imaginez si on sort chaque personne à qui on pense ?

你能想象如果我们把我们想到的每出来吗?

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接