有奖纠错
| 划词

Il travaille comme une bête .

工作。

评价该例句:好评差评指正

Il crie comme un sourd.

叫喊。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

男人却个个欣喜若狂,鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.

当福克先生被捕的时候,路路通要上去跟侦探

评价该例句:好评差评指正

Il courut de toutes ses forces après la lune, mais ne put l'attraper.

后羿用尽全身力气,向月亮追去,但怎么也追不上。

评价该例句:好评差评指正

Il a bûché toute la semaine.

干了整整一星期。

评价该例句:好评差评指正

Vouloir oublier quelqu'un, c'est y penser.

想要忘却,本身就是一种铭记。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ils s'emploient désormais avec frénésie à retarder les élections.

因此,他们现拖延选举。

评价该例句:好评差评指正

Il fuit à toutes jambes.

逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Mais la plupart des autres donateurs semblent avoir désespérément besoin d'être guidés.

但其他捐助方大多似乎地征询意见。

评价该例句:好评差评指正

À Copenhague, nous nous sommes penchés sur les problèmes d'un monde en lutte et pauvre.

哥本哈根,我们了解到一个为生计而扎的贫穷的世界。

评价该例句:好评差评指正

Je demande au Conseil de ne pas se contenter d'étudier ce rapport jusque dans les moindres détails.

我请求安理会不要研究这一报告。

评价该例句:好评差评指正

Carmen : Non, jamais ! Frappe-moi donc, ou laisse-moi passer !

(扎)不,永远不!你要么让我死,要么给我自由!

评价该例句:好评差评指正

De même, certaines fondent leur action sur l'impératif moral qui consiste à "sauver" des femmes innocentes.

同样,有些妇女组织道义上“拯救”无辜妇女。

评价该例句:好评差评指正

Certains fonctionnaires ont déclaré que durant la transition, ils avaient eu l'impression de combattre un incendie.

一些官员反映说,过渡时期他们不得不努力,简直像救火一样。

评价该例句:好评差评指正

Pour arriver à vivre de l'agriculture, il faut que tous les membres d'un ménage unissent leurs effort .

要想靠务农维持生活,必须全家人齐心协力干。

评价该例句:好评差评指正

Il était environ 18 heures.J'étais transporté par la musique qui résonnait dans mes oreilles, m'extirpant de ces transports trop souvent bondés.

18点左右,伴随着火车的启鸣声我上了车,通常到站时,我还要脱身而出这赛的跟罐头满似的车箱。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie du tabac en tire parti en prenant davantage pour cible les femmes, en vue de gagner une part de marché autrefois inaccessible.

烟草工业已经了解这一趋势,正针对妇女,以赢得过去得不到的部分市场。

评价该例句:好评差评指正

On est triste et déçu, même si sur ce match, j'ai vu ce que je voulais voir : de la générosité, du coeur et de la solidarité.

你们也看见了,谁都特别失望难受,虽然我觉得这场比赛还说得过去,大伙儿都、一股劲儿地真那儿踢。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, à la veille de l'invasion, mon Envoyé spécial a fait deux voyages en désespoir de cause en Ossétie du Sud pour plaider en faveur de la paix.

最后,入侵前夕,我派特使两次前往南奥塞梯,呼吁和平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discursive, discussion, discutable, discutailler, discuté, discuter, discuteur, disépale, disert, disertement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Le corbeau s'enfuit battant des ailes aussi vite qu'il le pouvait.

乌鸦拍打翅膀,逃离。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il essayerait de finir son devoir le lendemain.

只能明天赶了。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Quelqu’un demande désespérément du secours dans le langage des non-voyants !

有人用潜在语言求助!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le paralytique cligna vivement et à plusieurs reprises ses yeux.

老人眨着眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Non mais arrêtez de s'enqueller, ah on bûchera y retrouver.

别争了 咱再找找。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

D'un geste fébrile, Harry essaya d'aplatir ses cheveux.

哈利紧张把头发抚

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

S'il y en a un qui est également bien décidé à se battre, c'est David.

另一个奋战的人是大卫。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 厨师

On fonce avec Jean et Sarika pour aller au plus vite.

我和还有萨利卡赶工。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

J'ai eu envie d'éclater en sanglots. J'ai roulé à toute allure.

我想哭。我赶路。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ouvrez grand votre bouche et mordez la queue du serpent aussi fort que possible.

张大嘴,咬住蛇的尾巴。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 厨师

Ah, il court, là, il est à fond, là, il est parti, là.

他在跑,他全力以赴了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On peut compter sur Malefoy pour profiter au maximum de la situation.

马尔福准会利用这件事捞好处的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Bai Aisi écrasait l'accélérateur de toutes ses forces, mais en vain.

白艾思踩住功率控制板,但无济于事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses poings décrivaient des moulinets en essayant désespérément d'atteindre Malefoy.

挥着拳头,想去揍马尔福。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les argonautes, tremblant de peur essayent désespérément de fuir le colosse.

阿尔戈英雄们惊恐万分,逃离巨人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il tenta de lutter contre les lames en nageant avec vigueur.

游泳,打算和波涛作一番斗争。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On bosse donc comme des damnés, et dans un environnement assez dangereux !

因此,人们在相当危险的环境中工作!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

S’il n’y a pas de quoi rendre fou !

为了一个死人去!怎么不叫人发疯!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

Je vais faire le guerrier, je vais droit à l'essentiel.

只能做了,我要集中精力,全力以赴。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je retenais mon souffle, et je nageais de toutes mes forces.

同时,我自己屏住呼吸,也向岸上游去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité, dispersoïde, disphénoèdre, disphénoïde, disphénoïdique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接