Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
种长久的文字隐迹,种优雅而又冷淡的拖。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行场口头审讯只会导致拖诉讼程序。
Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.
申诉人提出了另系列的质疑,拖了诉讼程序。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖只归咎于提交人。
Un règlement du Conseil devrait être adopté sans tarder.
目前正在进行筹,以便毫拖地通过项理事会条。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
我们看到些拖在人命损失方面的后果。
J'espère que les deux parties l'accepteront sans délai.
我希望双方毫拖地接受忘录。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须加拖地予以执行。
À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.
在方面,应当毫拖地开始有关项具有法律约束力的条约的谈判。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫拖地全面执行些措施。
Elle devrait recevoir l'enveloppe sans plus tarder.
该国应在没有任何进步拖的情况下得到资金封套。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖偿还对些国家造成更多负担。
Tous ces progrès, réalisés en coulisse, contribuent à éviter toute perte de temps pendant l'audience.
些幕后工作的改进,都有助于审判室再有拖。
Aucune explication de ce retard n'a été donnée.
在国内诉讼程序中,没有提供拖的原因。
Il était entièrement imputable à l'État partie.
因此,认为该拖完全是由缔约国造成的。
Il nous appartient donc d'agir sans tarder.
因此,我们必须毫拖地采取行动。
Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.
所有些生产都是在拖个半至两个小时后发生的。
Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.
哥斯达黎加反对以威慑为由的任何借口或拖。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖都是要得的。
Bien qu'il y ait encore des retards, les améliorations se poursuivent dans ce domaine.
虽然还存在些拖现象,但是方面工作在继续进步改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour quel genre de tâches vous avez tendance à remettre au lendemain ?
你通常会哪些类型的任务?
Non, pas tout le temps, mais de temps en temps.
不,不是总是,但偶尔会。
V Si,mais cet emballage coûtera beaucoup plus cher,et l'embarquement sera aussi plus long.
可以,但种包装费就会大大提高,而且装船期限也会。
15. Cette offre est valable jusqu'à lundi prochain, nous ne pourrons pas la maintenir au-delà.
15.报价截止日期是下星期一,我们不能的。
Je suis sûr que parmi vous, il y a des gens qui procrastinent beaucoup.
相信你们当中有人经常。
Allez, allez, allez, allez, on ne s'éternise pas.
,别。
Ce n’était peut-être qu’un moyen de retarder le moment fatal. ”
“很可能是一种个倒霉时刻的办法。”
Es-tu toujours en train de retarder ou d'éviter les choses que tu dois faire?
你是否总是或避免你需要做的事情?
Tu te laisses distraire et tu remets à plus tard.
你很容易分心,并且总是。
Je laisse pas souvent les choses traîner.
我不会经常事情。
Et moi je laisse absolument tout, tout traîner.
我会留下一切事情,一切事情。
Du coup le séjour dans une ville peut s'éterniser.
因此,他们可能会在城市中的逗留。
Pourtant celui qui avait la clef parlementa, uniquement pour gagner du temps.
但有钥匙的人和他谈判,为了故意时间。
– Je ne sais pas, répondit Harry qui essayait de gagner du temps.
“我也说不好。”哈利着时间。
Nous n’avons pas le temps de repousser ça.
我们没有时间。
En cédant le bail, on obtiendrait sans doute du nouveau locataire les deux termes en retard.
出手的时候,或许未交的两个季度的房租可以由新房客去付清。
On a tendance parfois à repousser, à procrastiner et du coup on progresse beaucoup moins vite.
有时候人们倾向于推迟、,所以,人们进步得慢很多。
En parfaite santé, et aussi ponctuel que son itinéraire ! Pas un jour de retard !
“他的身体好极了,他还是跟他的行程计划表一样准确,没有过一天!
La réponse étatsunienne ne tarde pas.
美国的回应没有。
Il faut pas traîner pour changer nos habitudes, mais il faut le faire tous ensemble.
我们不能为了改变我们的习惯而,我们必须一起做。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释