有奖纠错
| 划词

Avec des branches, les hommes attrapent Gauvain. Ils le couchent sur la rive. Peu à peu, Gauvain ouvre les yeux.

他们树枝把Gauvain拉回岸边。Gauvain慢慢睁开了眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de mes prédécesseurs et en mon nom propre, je souhaiterais saisir cette dernière occasion de bon augure pour exprimer ma profonde gratitude au Conseil pour ses conseils et son appui au cours des six dernières années dans la direction des efforts qui ont réussi à sauver la Sierra Leone de l'effondrement.

我要代表我的前任和我本人,祥的时刻,对安理会过去六年来的指导和支持深表感谢,安理会一直致力于成功地把塞拉昂从崩溃的边缘拉回来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ferritungstite, ferrivine, ferriwotanite, ferro, ferro-, ferroalliage, ferro-alliage, ferrobacilles, Ferrobacillus, ferrobactériacé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没

La voix de l'agent des douanes ramena Julia à la réalité.

海关声音将朱莉亚拉回现实。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et puis quelqu'un m'a attrapé par le col et m'a tiré jusque sur le bateau.

然后,有衣领,把我拉回了船上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si papa ne l'y obligeait pas, il ne rentrerait plus à la maison.

“如果爸爸不把他硬拉回来,他根本不肯回家。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Ma haine transformera l’illusion en réalité.

仇恨将把幻境拉回现实。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce faible tic-tac paraissait rythmer la cadence de ses pensées. Il s’extirpa enfin de sa rêverie.

那哒哒轻响仿佛是他思维脚步。终于,他把自己从深思中拉回来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès voulut le retenir sur ce sujet, mais l’abbé secoua la tête et refusa de répondre davantage.

唐太斯竭力想把话题拉回来,但神甫摇了摇头,拒绝再这方面事了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’embarcation, hissée à bord, était rajustée dans son alvéole, et le Nautilus se replongeait sous les flots.

小艇被拉回船上,放回原来位置,“鹦鹉螺号”又潜入了水中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Laissons-le ici, puisqu’il ne peut se retourner, répondit Harbert, et nous reviendrons le reprendre avec le chariot.

“反正它翻不过身来,就把它留在这儿吧,”赫伯特回答说,“回头我们再驾着大车来把它拉回去。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ce n'est pas grave. Nous vous apporterons 60 chaises noires par camion, et on remportera les chaises rouges.

没关系。我们明天用卡车把60个黑色椅子给您送过去,同时把红色拉回来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il attacha ensuite l'extrémité de la corde de l'autre côté du collier de l'animal pour former des rênes.

他把巴克比克绳子拉回来放在自己脖子上,再系在自己领子另一边,就像缰绳一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un nouveau prof, dit Harry qui s'était levé à son tour au cas où il aurait fallu retenir Ron.

“新来教师。”哈利说道,他也站起来了,以便在需要时把罗恩拉回来。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Emmanuel Macron a été mis en retrait, et les gardes du corps et la gendarmerie se sont jetés sur l'agresseur.

埃马纽埃尔·马克龙马上就被拉回去,保镖和宪兵冲上去扑向行凶者。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Enfin, si on se rapproche de Tahiti sur l'île de Mo'ore'a, il cite entre autres l'impressionnant Intercontinental fermé en 2020.

再把视线拉回大溪地附近摩雷阿岛,这里有着2020年关闭洲际酒店废墟。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et bim, il me remet dans le droit chemin.

于是,他把我拉回了正轨。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'est très dur de faire revenir dans la population active ces hommes.

把这些男重新拉回劳动力市场非常难。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

C'est aussi remarquer quand ils décrochent et aller les récupérer.

也要注意到他们何时偏离正轨,并把他们拉回正途。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Revenir à la position de départ en ramenant la jambe gauche.

将左腿拉回来,返回起始位置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

J'étais de l'autre côté, presque au rond-point, et l'eau m'a tiré en arrière et fait traverser la voie.

我在另一边, 几乎在环形交叉路口,水把我拉回来, 带我穿过小巷。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Un jour, Pilar Ternera proposa ses services pour effectuer les travaux domestiques en attendant le retour d'Ursula.

有一天,皮拉尔·特尔内拉 (Pilar Ternera) 在等待乌苏拉回同时提供家务服务。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Dans les moments de répit que lui laissait leur délire, Amaranta Ursula répondait aux lettres de Gaston.

在他们精神错乱给她留下喘息时刻,阿玛兰塔·乌苏拉回了加斯顿信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fluorométrie, fluorophosphate, fluorophotomètre, fluoroplastique, fluoropolymère, fluoroscope, fluoroscopie, fluorose, fluorosilicate, fluorphlogopite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接