Arbitrage relatif aux navires finlandais, Nations Unies R.S.A., vol. III, p. 1504; Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 119 et 120.
芬兰船舶案,《联合国国决报》三卷,1,504页;Ambatielos Claim,《联合国国决报》12卷,119-120页。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, Ambatielos, ibid., vol. XII.
芬兰船舶案,《联合国国决报》3卷;Ambatielos Claim,《联合国国决报》12卷,。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 678.
《联合国国决报》四卷,678页。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, p. 198.
联合国国决报》,p.198。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, p. 1504, Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 99.
芬兰船舶案,《联合国国决报》3卷, p.1504;Ambatielos Claim,《联合国国决报》12卷,p.99。
Voir aussi Nations Unies, R.S.A., vol. XIV, p. 247 (1955).
参看(1955)16《国决报》p. 247。
Décrets de nationalité promulgués en Tunisie et au Maroc, C.P.J.I. Recueil, Série B, no 4, p. 24.
“突尼斯和摩洛哥的国籍法令”,《常设国法院报》,B编,4号,p.24.
Voir l'affaire Orinoco Steamship Company, R.S.A., vol. 9, p. 180 (1903).
见Orinoco轮船公司案,《联合国国决报》9,p.180(1903)。
Les sociétés pourraient être tenues d'établir des états d'incidence sur les droits de l'homme.
各公司必须提交影响问题的报。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国决报》,六卷,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Réparation des dommages subis au service des Nations Unies, C.I.J. Recueil 1949, p. 184.
联合国勤务中受伤人员的赔偿,国法院报,1949,p. 174, at p. 184。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1931), p. 678.
国决报,四卷,p. 669(1931),at p. 678。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1931), p. 701.
国决报,四卷,p. 691(1931),at p. 701。
Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.
《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美国),请求采取临时措施,国法院报,1998,p. 248。
Pour l'ordonnance mettant fin à la procédure, voir C.I.J. Recueil 1998, p. 426.
关于不再继续诉讼令,见国法院报,1998,p. 426。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. 7, 1952, p. 152 (les italiques sont de nous).
联合国国决报》,p.119,152段(1952) (着重号另加)。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. VII, p.152.
联合国国决报》,p.119起,尤见p.152。
Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.
Eschauzier索赔(英国诉墨西哥),5《联合国国决报》,p.207起,尤见p.209。
Nationality Decrees in Tunis and Morocco,《常设国法院报》,B辑,4号,p.24。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1502.
联合国国决报》,p.1502。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释