有奖纠错
| 划词

La branche cède sous le poids.

在重压折断

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Le singe utilisa ses mains agiles pour casser les branches et créer des coupes-feu.

猴子用灵巧的双手折断树枝,制造隔离来阻止火势蔓延。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Enfin, étant donné qu'elles sont très étroites, la neige ne peut pas s'y accumuler pendant l'hiver et briser les branches.

最后,由非常狭窄,在冬季,雪不能积聚在上面,也不会折断树枝

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi, le marin, de temps en temps, jalonnait-il sa route en faisant quelques brisées qui devaient être aisément reconnaissables.

因此水手几步就折断一根树枝,以便回来的时候辨认。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les minutes passèrent, interminables. Leur ouïe s'affinait, Harry percevait chaque souffle de vent, chaque craquement de brindille.

时间一分一秒过得很慢。他的耳朵似乎比平常敏锐得多。哈利简直能捕捉到风的每一声叹,以及每根树枝折断的声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils entendirent des branches craquer, un bruissement de feuilles, puis les pas de Mr Diggory qui ressortait du bois.

听见树枝折断声,落叶的沙沙声,然后是嘎吱嘎吱的脚步声,迪戈里先生从树丛后出来

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Une rafale monta de la mer et une branche cassée à la cime d'un figuier fit entendre un gémissement.

一阵风从海中吹来,无花果树顶上的一根折断树枝引起一阵呻吟。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Il coupa le rameau et l'emporta. Arrivé à la maison, il donna aux deux sœurs ce qu'elles avaient voulu et à Cendrillon le rameau de noisetier.

折断树枝。到家后,他给两个姐姐她想要的,并把榛树枝条给灰姑娘。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Cosimo cassa une branche et, en la brandissant des deux mains, il donna un grand coup qui siffla dans le vide.

科西莫折断一根树枝,双手挥舞着,发出响亮的一击,呼啸着进入虚空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le craquement d'une brindille résonnait bruyamment et le plus modeste froissement, fût-il le fait d'un simple moineau, incitait Harry à scruter la pénombre à la recherche du coupable.

一根细树枝折断的声音回响着,还有什么东西移动时发生轻微的沙沙声,尽管那也许是一只不会来任何伤害的麻雀发出的,也会使哈利在黑暗中仔细张望,看看是不是有什么坏人。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’entendais le bruit de leurs longues défenses dont l’ivoire taraudait les vieux troncs. Les branches craquaient, et les feuilles arrachées par masses considérables s’engouffraient dans la vaste gueule de ces monstres.

我听到的牙撕裂这些古树的树皮所发出的声音。树枝折断,大批树叶被撕下并且消失在巨兽的大喉咙里。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ou alors il se mettait à rompre des branches avec une furie dévastatrice, et un orme touffu se trouvait en quelques instants parfaitement nu et dégarni comme si la grêle lui était passée dessus.

或者他会以毁灭性的怒火折断树枝,一棵茂密的榆树会在片刻之间光秃秃的, 就像冰雹一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il fut arrivé à environ trois mètres, il ramassa par terre une longue branche cassée, adressa par-dessus son épaule un sourire rassurant à Harry et à Hermione puis donna un coup sec dans le dos de Graup avec l'extrémité de la branche.

离格洛普大约十英尺远时,他从地上捡起一根被折断的大树枝,他回头朝哈利和赫敏笑笑让他安心,然后用大树枝尖端用力捅捅格洛普后背的正中间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接