Des conseils et des éléments techniques pour l'inclusion d'une dimension sexospécifique ont été fournis.
为了将性别观点列入,已提供了咨询意见和技术素。
Un document intitulé "Éléments de perspective biotechnologique pour favoriser le développement économique des industries agricoles nationales" (2000), afin d'identifier les technologies de pointe susceptibles de soutenir le développement économique du pays.
编写了份关于“振兴萨尔瓦多农产工业经济发展
未来生物技术
素”
文件;指出了可以支持国家经济发展
最新技术。
Elle implique un effort conscient de renforcer «les capacités technologiques», un mélange d'informations, de compétences, d'interactions et de pratiques quotidiennes dont les entreprises ont besoin pour gérer les éléments tacites de la technologie.
这需自觉努力地
“技术能力”,即公司需
种信息、技能、相互作用和常规
综合能力,以掌握技术
诀窍
素。
La meilleure façon de procéder serait d'étudier de façon plus approfondie les préalables juridiques, techniques et politiques à l'instauration et au maintien d'un monde exempt d'armes nucléaires, et d'entreprendre des négociations dans ce sens.
进步探讨
和维护无核武器世界所需
法律、技术和政治
素,并开始为此谈判,是实现这
目标
最佳方法。
Par contre, les services consultatifs techniques, qui sont des éléments clefs des programmes du FENU, sont calculés comme des frais administratifs (Siège) et non comme des frais de programmes, ce qui fausse quelque peu cette mesure d'efficience.
然而,必须指出是,作为资发基金方案关键
素
技术咨询服务被计入总部/行政费用,而非方案费用,因而多多少少扭曲了效率
计量。
Toutefois, dans la pratique, elle confère des droits de monopole limités concernant des éléments techniques qui peuvent être essentiels pour le développement de produits sur un certain nombre de marchés; elle peut donc être une source de pratiques anticoncurrentielles.
然而它对于今后在些市场上开发产品关键所在
技术
素赋予有限
垄断权力,因此可能成为反竞争做法
来源。
Les initiatives Sud-Sud appuyant le partage des expériences constituent des éléments essentiels dans le développement des capacités et le transfert de technologie et contribuent à renforcer la coopération sous-régionale et régionale en vue de faciliter l'accès aux technologies.
有利于经验交流南-南倡议是能力
设和技术转让
素,有助于加强分区域和区域合作,促进技术享有。
À supposer que les experts de ce groupe déterminent qu'il est possible de renforcer les éléments «techniques», il appartiendra aux juristes d'examiner comment cet aspect de la question pourrait faire l'objet d'une réglementation et quelles seraient les conséquences en droit d'une violation de pareille réglementation.
如果技术专家们得出结论认为有可能加强那些“技术”素,那么,法律专家们就需
探讨对此应如何制定规章以及在这些规章得不到遵守时将会有什么样
法律后果。
On trouvera dans les paragraphes qui suivent une description des principaux résultats obtenus par l'évaluation indépendante du PCT; des recommandations en faveur d'une prolongation de deux ans du PCT pour 2006-2007; et la présentation d'éléments pour une perspective à plus long terme de l'assistance technique.
下面各段叙述了对技术咨询方案独评价
主
结果,提出了技术咨询方案延长2006-2007两年
议;介绍了较长期技术支助远景
素。
Le Groupe de travail sur les publications électroniques du Comité des publications, présidé par le Chef des services de statistiques du Département des affaires économiques et sociales et composé de représentants de tous les départements du Siège, a élaboré des directives devant régir la coordination des sites Internet du Secrétariat.
由经济和社会事务部统计事务处处长主持、由总部各部代表组成出版委员会电子出版工作组已拟订协调秘书处因特网服务
准则,其中涉及总体政策问题和表述
技术
素。
Le recensement général des préalables juridiques, techniques et politiques à l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires permettrait de confirmer ceux qui existent déjà, d'évaluer ceux qui sont en voie de réalisation, de relier entre eux ceux qui ont été proposés et de déterminer les autres conditions qu'il faudrait encore réunir.
对无核武器世界所必需法律、技术和政治
素进行全面审查,就能够确认业已存在
素、对目前正在发展
素进行评估、评价所提议
各种
素并将其连接
来、以及确定还需
哪些其他
素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。