Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此,有与会者询问这种排除是否应当仅限于铁路运人。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在运人和托运人之间实现公平。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物的保险利益让与运人的条款一概无效。
Les avantages pour les personnes ayant un droit sur les marchandises sont évidents.
如索赔人希望在一个港口起诉运人,提供这一选择将是有好的。
L'avantage pour le transporteur, s'il n'est pas aussi évident, n'en est pas moins réel.
对运人的好不那么明显,但也是实际存在的。
Il définit ensuite la situation juridique du transporteur et du destinataire en pareil cas.
该章随后阐述了运人和收货人在这种情形的法律地位。
Il ne dit cependant pas où et quand les marchandises doivent être remises au chargeur.
但该条未对必须在何地或何时向运人交付货物作出规定。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
运人通过这种方式得以合理地管理风险。
Quoi qu'il en soit, il doit inclure les informations fournies par le chargeur.
在任何情,运人都必须列入托运人提供的信息。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列出所涉危险废物的出口者、生成者、置者和运人的名单。
Il ne fait pas obstacle au bon déroulement de ces opérations.
运人不得妨碍这些活动的进行。
La réglementation vise notamment les entreprises de transport et d'affrètement.
这种管制包括对运人和运输公司的管制。
L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.
第14(1)条确立了运人责任的一般规则。
Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.
因此,运人在发生无法解释的损失的情通常负有赔偿责任。
Dans cette situation l'ETM, du point de vue du chargeur, joue le rôle de transporteur.
在这种情,从托运人的角度看,多式联运经营人担当的是运人的角色。
Du point de vue du transporteur proprement dit, l'ETM joue le rôle de chargeur.
而从实际运人的角度看,多式联运经营人则担当托运人的角色。
Le projet d'article 41 revêt une importance pratique considérable pour les transporteurs.
第41条草案对运人而言具有很大的实际意义。
Paragraphe 5 - Cette disposition devrait être modifiée pour délimiter plus clairement la responsabilité du transporteur.
第50(5)条草案 - 应当对该条文加以修改,以便更明确地规定运人的赔偿责任。
Le terme “transporteur” désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur.
“运人”是指与托运人订立运输合同的人。
Le terme “chargeur” désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur.
“托运人”是指与运人订立运输合同的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
FCA pour « Free Carrier » est un incoterm de pré-acheminement.
FCA指是货交承人,这个术语指是前程输。
Le vol du 5 janvier 2024 opéré par Alaska Airlines.
2024 年1月5日由阿拉斯加航空承航班。
Les camions sont déjà moins nombreux à rouler chez ce transporteur.
该承人卡车数量已经减少。
Faute de carburant, les transporteurs risquent de devoir diminuer leurs livraisons.
由于缺乏燃料,承人可能不得不减少交付量。
Après la ristourne de TotalEnergies hier, le transporteur CMA CGM fait lui aussi un geste.
在昨天 TotalEnergies 回扣之后,承人 CMA CGM 也在采取行动。
Légalement, si la responsabilité du transporteur est prouvée, il devra indemniser la victime.
- 从法律上讲,果承人责任被证明,则必须对受害人进行赔偿。
Il a racheté tous ces colis à des transporteurs privés.
他从私人承商处购买了所有这些包裹。
Il y stocke une centaine de colis issus de plusieurs transporteurs.
它在那里存储了来自几家承人百个包裹。
Mais le transporteur ne devait pas sourire.
但是承人没有笑。
Nos clients, principalement les transporteurs, ont besoin de solutions pour absorber tout ce volume de colis.
我们客户, 主要是承人,需要解决方案来处理所有这些包裹。
J.-B.Marteau: On ne connaît pas encore le nom de tous les porteurs.
- J.-B.Marteau:我们还不知道所有承商名称。
Après la ristourne à la pompe de TotalEnergies, le transporteur CMA CGM annonce une baisse de ses tarifs.
在加油站 TotalEnergies 回扣后,承人 CMA CGM 宣布降低其价格。
Avec la multiplication des vols et des bandes de plus en plus organisées, la crainte gagne les transporteurs.
- 随着盗窃案激增和犯罪团伙日益组织化,人们对承人越来越感到恐惧。
Pour Le transporteur CMA CGM, c'est près de 7 milliards d'euros de bénéfices au dernier trimestre.
- 对于承人 CMA CGM,上季度利润接近 70 亿欧元。
C'est le cas du transporteur CMA CGM.
承人 CMA CGM 就是这种情况。
Sur le site du transporteur, le colis des chaussures est déclaré en anomalie depuis le 27 septembre, c'est-à-dire perdu.
- 在承商网站上, 自9月27日起, 该鞋包已被宣布为异常,即丢失。
Ces sacs entiers de vêtements seront acheminés au Maroc par un transporteur, lui aussi trouvé grâce aux réseaux sociaux.
- 这些整袋衣服将由家承商送到摩洛哥,这也是通过社交网络找到。
Pour éviter les ruptures dans les rayons, certaines enseignes de la grande distribution réservent désormais du carburant pour leurs transporteurs.
- 为了避免货架上短缺,些型零售商现在为他们承人预留燃料。
Ils sont limités en nombre et ce transporteur lituanien n'a pas respecté le nombre et les délais impartis pour faire du cabotage.
它们数量有限,而且这家立陶宛承人不遵守沿海输数量和期限。
Pour sélectionner les porteurs, connus ou pas, il a fallu passer au crible leur parcours, leur CV, pour des raisons évidentes de sécurité.
为了选择承人,无论是否已知,出于明显安全原因,有必要筛选他们背景和简历。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释