有奖纠错
| 划词

Dans ce cas, les autorités publiques transmettent les autorisations par voie électronique à l'ordinateur de l'opérateur commercial.

在这种办法中,批复以电子方式从政府主管当局发送商的计算机上。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc éliminer les saisies redondantes de données et réduire le nombre d'autorisations requises et la manipulation d'imprimés.

显然,必数据的重复输入、过多的批复和以纸面为主的交过程。

评价该例句:好评差评指正

La liste des pays susceptibles d'être visités est longue; certaines missions ont été approuvées; pour d'autres, on attend une réponse.

准备要访问的国家名单很长,有些特派团已批准,其他的还在等待批复

评价该例句:好评差评指正

Ces subventions sont facultatives, elles interviennent souvent en complément de subsides octroyés dans d'autres cadres d'agrément (organisme d'insertion socioprofessionnelle, centre de service social, organisation d'éducation permanente, maison de jeunes, etc.).

这些补助金是非强制性的,它们通常补充了其他批复同意范围(社会职业安置机构、社会服务中心、常设教育机构、年轻人之家……等)内所给予的津贴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

11.On envoie par télécopie ou par poste une copie de ces documents?

11.这份真还

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A : Monsieur le Président, voici la réponse faxée par le siège.

总裁先生,这总部来的件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接