有奖纠错
| 划词

Le champagne a de ces effets-là;il trouble, dit-on, le sommeil.

香槟酒真有它的效力,据人说,它是扰乱瞌睡的。

评价该例句:好评差评指正

La grève a provoqué des perturbations sur les routes.

罢工扰乱了公路的交通。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.

这种升温将会扰乱植物和动物的生存。

评价该例句:好评差评指正

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de cet avertissement, il a continué à perturber la procédure.

尽管发出了警告,扰乱法庭的审理程序。

评价该例句:好评差评指正

Il est peut-être difficile d'évaluer dans quelle mesure nos actions perturbent le financement du terrorisme.

要评估我们打击资助恐怖分子的努力对恐怖分子造扰乱影响可能比较困难。

评价该例句:好评差评指正

Il en résultait un manque de sécurité juridique et un risque de harcèlement procédurier.

这会造乏法律安全和可能扰乱程序。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles propositions qui pourraient perturber le processus ne seront - nous l'espérons - pas poursuivies.

人们希望扰乱此进程的新建议不致被采纳。

评价该例句:好评差评指正

De telles exigences déstabilisent les producteurs et deviennent des conditions d'entrée sur le marché.

这些条件对于生产商具有扰乱作用并且入条件。

评价该例句:好评差评指正

Elles déstabilisent les gouvernements et sapent les fondements de la société civile.

它们扰乱政府并伤害民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.

否则,如果一些前战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭到扰乱的危险。

评价该例句:好评差评指正

Une personne troublant l'audition du témoin peut être expulsée pendant la durée du témoignage.

对一个扰乱听证的人也可以在听证期间将其带离法庭。

评价该例句:好评差评指正

Une telle règle éviterait de perturber les pratiques financières existantes.

这种规则将避免扰乱现行财务做法。

评价该例句:好评差评指正

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, les grandes évolutions technologiques s'accompagnaient généralement de troubles sociaux.

从历史上来看,巨大的技术改变通常伴随着社会方面的扰乱

评价该例句:好评差评指正

Pour certaines communautés d'accueil, l'arrivée des réfugiés constitue un bouleversement indésirable de leur vie normale.

一些收容难民的社区认,难民的涌入令人生厌,扰乱了当地人的正常生活。

评价该例句:好评差评指正

L'aide alimentaire devrait être conçue de manière à ne pas perturber la production locale.

应当妥确定粮食援助的指标,以免扰乱国内生产。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas laisser la violence perturber le processus politique.

绝不能允许暴力扰乱政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.

请求中进一步指出,排雷工作会扰乱小小的社区,使基础设施受到压力。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这不应被用来扰乱或破坏会谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Déjà, il perturbe le rythme de sommeil pendant environ 3 semaines, le temps de s’habituer.

睡眠节奏,人们需要花3周左右才能适应。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Au Royaume-Uni, la canicule perturbe les voyages en train.

在英国,热浪列车旅行进程。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce que changer d'heure chamboule notre organisme.

因为调整时间会我们身体的作息时间。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors les habitants furent terrorisés, les demeures bouleversées, toute la contrée parcourue, battue, retournée.

这样一来,河谷里的居民们受到恐吓,房屋受到,整个地方都被他们踏勘过,搜索过,翻转过。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le champagne a de ces effets-là; il trouble, dit-on, le sommeil.

香槟酒真有的效力,据人说,瞌睡的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le soja contient des phytoestrogènes, des hormones végétales qui pourrait perturber la croissance.

大豆含有植物雌激素,即可能生长的植物激素。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette offre donna de l’humeur à Julien, elle dérangeait sa folie.

这个建议的非非之想,使他感到不快。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles ne les considèrent pas comme des agents perturbateurs, elles ne les reconnaissent pas.

们没有把们当做因子,们没有识别出们。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les bouleversements en Arctique ont des répercussions mondiales.

北极的对全世界都有影响。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le stress et l'anxiété provoquent un sentiment inconfortable de lutte et de perturbation.

压力和焦虑会导致一种不舒服的斗争和感。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si cela ne vous cause aucun dérangement.

“如果那不会您的计划的话。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Chacun doit rester à sa place pour ne pas troubler l’ordre du monde.

每个人都必须呆在自己的位置上,以免世界的秩序。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Voilà qui va donc sérieusement bouleverser le petit monde du ballon rond.

这将严重足球这个小世界。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les guerres de religions sont loin d'être finies et troublent son règne.

宗教战争远未结束,他的统治。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La rapidité serait donc un élément primordial pour réussir à destabiliser son adversaire.

因此,速度将是成功对手的关键因素。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette affection, qui a diverses origines, peut perturber la vie du patient.

这种疾病又多种不同的发病原因,会病人的生活。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Wouah, tous les sens, ils sont complètement déstabilisés.

哇,所有的感官都完全被

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et bien, le Bisphénol A est un produit qui va perturber les messages hormonaux du corps.

双酚A这种物质会身体中的激素信息。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est entre autres parce que ces ingrédients-là, les benzophénones, sont soupçonnés de perturber le système endocrinien.

尤其是因为这些成分,二苯甲酮,被怀疑会内分泌系统。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Or, certains composés chimiques contenus à l'intérieur peuvent perturber la faune marine, en particulier les coraux.

然而,其中含有的某些化学物质会海洋动物群,特别是珊瑚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接