Qui vous a aidé pour faire les formalités ?
替办理手?
Quel tas de formalités pour l'adoption d'un enfant !
领养孩子的手实在是太多了!
Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.
负责代办运输,办理工商动检手。
Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.
协办房产转名、过户手、营业执照、室内装饰设计。
Les formalités ne sont pas compliquées, alors.
A: 所以手那么烦琐。
Si vous réservez une chambre par téléphone,vous devez arriver avant 7 heures du soir.
斑竹这句话的意思是不是--如果用电话预约房间,7点去办理手。
C’est le Centre d’échange éducatif de Xi’an qui m’a aidé pour faire les formalités.
西安留学人员工作站替我办理手。
Il est trop tard. Il va falloir l’informer par téléphone .
如果是电话打房间,晚上7点钟之去办理手。
Un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !
现在要想逮捕他,跟当地政府办理引渡手!
Cette formalité est essentielle pour votre mariage.
们要结婚, 这个手非办不可。
J'ai fait des queues pour cinq fois et rempli beaucoup de formalité!
我排了五次队还办了一大堆的手!
Il vous faut payer la commission de participation .
您要交付手费。
Demander à l'ensemble de la procédure, être en mesure de transfert.
要求手全,能过户。
Voilà, Monsieur, vos papiers sont en règle.
请拿好,先生,您的证件符合手。
Indiquez-moi la marche à suivre pour déposer ma demande.
请告诉我提出申请该办什么手。
Si vous réservez une chambre par téléphone, vous devez arriver avant 7 heures du soir.
Le passeport n'est plus valable, il aurait fallu le renouveler.
护照有效期已过, 早该办理延期手。
L'acheteur est responsable du dédouanement à l'importation et des autres coûts et risques.
买方负责进口结关手及其他费用和风险。
Dans ces cas également, aucune formalité supplémentaire n'est requise pour conserver l'efficacité entre les parties.
在这些情况下,为维持在当事人之间的效力同样不需要履行另外的手。
En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.
此外,结关手自动化有助于增加政府税收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui vous a aidé à faire vos formalités de départ ?
谁帮你办离境手续?
Une heure après, ils étaient convenablement vêtus et coiffés. Puis ils revinrent à International-Hôtel.
一个钟头之后,他们已经恢复了衣冠整洁的仪表。然后到领事馆办完签证手续,就回到了国际饭店。
Quels sont les formalités pour ouvrir un compte ?
开设账户都需要哪些手续?
Très bien, merci. Que se passe-t-il ensuite ?
太好了,谢谢。然后还要办什么手续?
Vos pièces sont en règles. Vous pouvez passer.
您的证件手续。您可以通过了。
Ça, ça veut dire qu’on doit remplir des documents ou faire des démarches administratives.
这意味着我们要填写文件或者完成行政手续。
所以手续就没那么繁琐。
Entendu! Alors, quelle est la procédure à suivre pour le changement ?
好的,更改行程之后有什么手续要办吗?
Intégralement, intérêts et capital, et je vais faire réhabiliter sa mémoire.
“不折不扣,连本带利:我还得替先父办复权手续呢。”
Puis il fallut remplir les formalités nécessaires pour obtenir un passeport à l’étranger.
随后他得办理手续领取出国的护照。
Sans autre information, sans autre formalité ? demanda le jeune homme.
“不经过任何手续了吧?”
Mais si vous restez sans réponse, voici la marche à suivre…
但是如果您还没有得到回复,以下是您接下来要办理的手续。
CONSOMAG aujourd'hui vous informe de la procédure à suivre en cas de retard d’une livraison.
今天,CONSOMAG将告诉您交货延期时要办理的手续。
ConsoMag vous informe de la marche à suivre pour réduire vos frais d’incidents bancaires.
ConsoMag将告诉您为减少银行事件费该办的手续。
Toutes les formalités ont été remplies ?
“所有的文件手续都完备了?”
Mais je refais mon dossier vite fait.
我先赶紧补办下手续。
Ah ! ah ! il est en règle et bien recommandé, dit le gouverneur.
“哦!哦!这证明手续完备,清清楚楚。”
Par ailleurs, l'acte d'achat lui-même est très simple et dépourvu de formalités.
此外,购买非常简单,没有手续。
À la maison Mary avait encore l’air d’être contrariée, elle avait totalement ignoré leur papier.
在家里,玛丽的情绪依然不高,她并不知道他们已经办完了行政手续。
Vous n’avez plus qu’une permission à demander ! une formalité.
您只要得到许可就可以了!一个手续问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释